Skip to main content
Internet Archive's 25th Anniversary Logo

Full text of "Fragments of the Greek Comic Poets: With Renderings in English Verse"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



Harharb CoUefic tibtavy 




CONSTANTIUS FUND 

Bequeathed by 

Evangelinus Apostolides Sophocles 



FRAGMENTS 



OF THE 



GREEK COMIC POETS. 



© 



FRAGMENTS 



OF THE 



GREEK COMIC POETS. 



By F. a. PALEY, LL.D., 

Translator of ** Greek Wit* etc., etc. 



' Versibus exponi tragicis res comica non vult ; 
Interdum tamen et vocera Comoedia tollit." 

Horace. 



'. 3Lont(on : 
SWAN SONNENSCHEIN & CO., 

PATERNOSTER SQUARE. 
1889. 



5HS"0 



j ■^ 






' \ '\ 






\ 



'■ .'"' ^ ^ \\ ■ 



^ 



/ 



b ^'H xZcl / .' Uus5 "> ' ■' ■■ t i^ , 



/. 



Butler & Tanker, 

The Selwood Printing Works, 

Frome, and London. 



/ 



•^ /V 



PREFACE. 



Some thousands of verses, attributed by Athenasus, 
Stobseus, and others who have preserved them, to the 
many poets of the Old, the Middle, and the New 
Comedy, never come within the range of school reading 
in this country. But many of them are extremely witty ; 
and as they represent the best periods of the Attic 
language and stage, viz, from the age of Pericles till 
some ti^e after the death of Alexander the Great, the 
neglect of them is a weak point in our classical educa- 
tion. To bring a selection from them to the notice of 
English readers is almost like the opening of a new mine, 
or restoring to cultivation land that has been long lying 
waste. 

Of these poets, Antiphanes, of the " Middle," and 
Menander, of the " New," seem to have been most 
famous. From the latter especially Plautus and Terence 
were indebted for not a few of their plays. More than 
seven hundred " monostichs," or single verses, alphabeti- 
cally arranged, have come down to us under the name 
of Menander, though not all of them are genuine. 



-vi PREFACE. 



We have in this interesting collection of the Comic 
fragments from the writings of about one hundred and 
fifty poets, a combination of the wise, the witty, the 
satirical, the sententious, the epigrammatic ; and the 
application of some of them to the circumstances of our 
own times is striking. In translating them, the employ- 
ment of rhyme makes the exact rendering often im- 
possible; but the general spirit is preserved, while the 
claims of English readers rather than of classical scholars 
have been consulted. 

The " Old Comedy," of which Aristophanes is the chief 
representative, had this great fault, that it revelled in 
immorality and made sport of depravity. The influence 
of the Socratic teaching, and the schools of Sophists 
and philosophers, did much to correct this terrible abuse, 
by which the Comic stage had become an incentive to 
unrestrained vice. It is to the credit of Menander and 
the New Comedy that it rarely offends. 

The edition used in making these extracts is the 
Editio Minor oi the "Fragmenta Comicorum Graecorum," 
by Augustus Meineke, in two octavo volumes, together 
containing some 1,300 pages (Berlin, 1847). To these 
reference is made by the figures, the marginal number of 
the fragment being subjoined to each extract, but not 
that of the drama from which it was taken, and which 
is supplied in Meineke's edition. 

It is well to repeat, that the translations here given 



PREFACE, vii 



were made mainly with the view of introducing a school 
of Attic wit, by no means familiar even to scholars, to 
ordinary English readers. Hence the "point" is attended 
to rather than the form of expression, and some of the 
pieces may justly be regarded in the light of a para- 
phrase rather than as a translation, properly so called. 

Nevertheless, as the Publishers have decided to print 
along with them the Greek text, which is almost identical 
with that of Meineke, it is hoped that translations in 
rhyming verse will be found near enough to give a ready 
help in correctly interpreting the original. And the 
Greek text, it is believed, will be judged to have an inde- 
pendent value for more advanced students, as a selection, 
if only a small one, from a form of Attic pOetry of the 
best age, which is in the hands of very few, and which 
appears indeed to be practically unknown in English 
classical courses, though it might with great advantage 
be allowed its proper place in them. Why should 
Aristophanes be read in the schools while Menander is 
wholly neglected? Such a selection, perfectly unob- 
jectionable in morality, not difficult as a lesson in Greek, 
and highly entertaining in itself, assuredly would form 
a valuable enlargement of the subjects now commonly 
recommended and set by Lecturers. 

This little book therefore is intended alike for the 
School-room and the Drawing-room. It is hoped it may 
find its way into both. 



CONTENTS. 



Alexis, Frag, 58-72 
Anaxandrides, 49-53 
Anaxilas, 56 . 
Antiphanes, 14-48 
ApoUodoruSi 144-149 
Aristophanes, 9 
Aristophon, 57 
Axionicus, 73, 74 
Clearchus, 155 
Cratinus, I, 2 
Diphilus, 140-143 
Eubulus, 54, 55 
Euphron, 154 . 
Eupolis, 7, 8 . 
Hegesippus, 152, 153 
Hermippus, 5, 6 
Menander, 98-139 
Metagenes, 12 
Pherecrates, 3, 4 
Philemon, 77-97 
Philippid9S, 150, 151 
Plato Comicus, 10, 11 
Theopompus, 13 
Timocles, 75 . 
Xenarchus, 76 



PAGE 

66 

52 
62 
18 

134 
10 

64 

82 

144 

2 

130 
60 

142 
8 

140 
6 

108 

14 

4 
90 

138 
12 
16 
86 
88 



Vlll 



V. 



FRAGMENTS 



OF THE 



GREEK COMIC POETS. 



PHERECRA TES. 



PHERECRATES. 

TT^vff rjfUfiiBifiVy iav pLdl^<ofiaL, B. /X0A19 ; 
0)9 6A,tyo<rtTOS ^<r^' ap', os Karco-^tcts 
T^s rjfJL€pa^ fiaKpas rpti^povs <rma. 

(Fr. 1.) 

'Ek tov l3aXav€L0v yap BU<l>6os €/o;(0/xat, 
i^>//3ai/ €)(pva-a rrfv <l>dpvya» B. 8(o<rct) Trtctv. 

A. yXiaxpov re fiovarl rb auxXov vy tw ^cui. 

B, Xa/Suiv K€pd(r<o (rot tt/v KorJKi.O'K'qv ; A. firjSafiws 
fiLKpdv yc. Ktvctrat yap €V(^vs /xot X^^Vi 

ei oTrv€p hriov Ik rotavnys <f>dppxLKov, 
€19 T^v c/A^v vvv ey)(€ov r^v /i€L^ova, 

(Fr. 67.) 



PHERECRA 7ES, 5 



PHERECRATES. 



" I SCARCELY eat a hundred loaves a day." 
You scarcely eat ! Pray, what is that you say ? 
Truly, in bread you very little do, 
Who eat each day what serves a longboat's crew ! 



Parboiled I leave this bath; my throat is dry, 
My windpipe steamed, to spit I vainly try. 
B, Take a small cup. 

A, Too small don't let it be; 
Your minim dose it frightens me to see. 
I once drank poison from a " minim " cup : 
Here's mine, of larger size ; and fill it up I 



HERMIPPUS. 



HERMIPPUS. 

'Ekcivos liyri arTpoyyv\o9 t^v oxf/iv <o frovrjpi, 
crros 8* €xwv 7r€pL€pX€TaL KvnXi^ TO. TrdvT iv avrw, 
i7/xa9 8c TLKT€L 7r€pLTp€Xit}v TTfv y^v oLTTaiaTraaav' 
ovofjid^erax 8' iviavros, &v Sc Trcpic^cp'^s TcAcirr^v 
ovocfiiav ovo OLp^rfV €;(€t, kvkAcdv act to crtu/xa 
ov Travarerai Bi i^/xcpas oarffiipai Tpoxd^ttiv. 

■ (Fr. I.) 

T^ /xcv SiaAc/CTOV Kat to irpoo'dyTrov dfiviov 
^civ 8oKcts, TO. 8* €v8ov o^8cv 8ta<^cpct9 

SpaKOVTOS. 

(Fr. 2.) 



HERMIPPUS. 



HERMIPPUS. 

Round in its form and rolling like a ball, 

Aye moving, in itself containing all,^ 

And thence called Round-about^ he gives us birth. 

And runs his course to visit all the earth. 

A ring no end and no beginning knows ; 

So day by day the year whirls on without repose. 



Mild as a lamb you seem in voice and face; 
But in your heart the dragon finds a place. 

* hw.\n(Di<t ** year,*' was fancifully derived from bf iavrlp. To 
this Virgil refers, Georg. ii. 402, " Atque in se sua per vestigia 
volvitur annus." Here it is identified with the sun. 



8 EUPOLIS. 



EUPOLIS. 

KpaTMTTOS o\rro% lykvvr avOpiOTrtav AeyctV 
oTTOTt irapikOoL 8', Sxnnp ayaOol Spo/x^s 

€K ScKtt TToSwV ^pCl AcyCDV TOUS pl/TOpaS. 

B. Ta;(vi' Acy€ts /xei', Trpos 8c y' avrou t<3 rd^cL 
5 TTci^tij Tts iTrcKdOi^ev ctti tois xctXccrtv. 
ovrcus ^lo^Xct, /cat fiovo^ rtov prjropaiv 
TO KivTpov ^yKarcXctTTc rots aKpcxafjiivoiS. 

(Fr. 94.) 



TTLVapbv I^XPVT aXoVTLijL KOpa T6 Kttt 
Tpt/SoiV, 6t ^V fJieVTOL V6<i)T€p05, KpOKTJ^ 
TTC^TC OTttT^paS €!;(€, Vttt /XOl TOV Attt, 

vvv Sc pvTTov yc Svo ToAai^a p^Sio)?. 

(Fr. 257.) 



EUPOLIS, 



EUPOLIS. 

A STATESMAN,! who in Speaking all surpassed 

And fiar out-distanced like a runner fast. 

Once past them, none could catch him; "yards 

a-head 
His word-flow keeps," in all debates *twas said. 
Not merely eloquence, but more, a charm 
Sat on his lips, wild passions to disarm. 
The only man who could the influence bring 
To make men feel^ — and leave behind the sting. 



Unwashed, unkempt, in shabby cloak arrayed. 
Behold the man who erst fine robes displayed ! 
Our prig, when young, paid five pounds for a shirt ; 
But now he wears five hundred pounds of dirt ! 

' Pericles, the G. O. M. of Athens. 



lo ARISTOPHANES. 



ARISTOPHANES. 

O fi(i)p€, fjitapCf TavTa TrdvT €v t^S* cvf 
oIk€lv fi€V dpyov airov iv t<3 yiyStip 
diraXXayivTa twv /car' dyopav Trpayfrnnov, 

K€KTqp.€VOV ^€VydpLOV oiK€LOV /SoOLV, 

5 €7r€tT* d/couctv Trpo^aTLwv p\r}xo)fievoiV 
rpvyds T€ {jaaVTfv €ts XiKavrjv w^ov/i,ei'i/9, 
oi/r(j) 8c )(prj(r6ai. (tttlvlSlol^ T€ Kal Ki^Xat?, 
Kat ft^ 7r€pifJifV€LV i^ dyopav ixOv^La 
rpLToia TroXyrCp/rfTay Pefiao'avurp.ei'CL 
lo lir l)(BvQirui\on) X^^P^ TrapayopLOiTaTy, 

(Fr. 381.) 



ARISTOPHANES. ii 



ARISTOPHANES. 



O FOOLISH friend ! what makes true comfort hear : 

All that you sigh for, I'm enjoying here. 

Little know you what pleasure it doth give 

Free from town-cares on one's own farm to live; 

For plough and wain two little steers to keep, 

To "hear the voices of the bleating sheep 

Or sound of must that gurgles from the vat. 

Then sup on ortolans and thrushes fat; 

Nor wait till flabby fish, some three days old, 

The market sends, at thrice its value sold 

By weight that's guessed at in the salesman's hand, 

And heavier made than when it came to land. 



12 PLATO COMIC US. 



PLATO COMICUS. 



Tail' yap TrrpaTroScov ovScv airoKT€iv€Lv ISct 
^fias TO XofcTTOV, ttA^v VQiV, Ta yap xpca 
^otoT €)(pv€riy Kovotv a<p vos ytyverat 

(Fr. 27.) 

*Hv yap diroBavrj 
CIS Tts TTQvqpo^^ hv av€<f>v(rav pifropcs* 
ovO€Ls yap '^fiiv loAco)9 «/ rg TroAct, 
ooTfc5 cTTtKavcrct Tots K€<^aXa9 twv pyjropiav. 
KCKoWoTreu/cas' TOtyapow pijTwp ccrct. 

(Fr. 181.) 



PLATO COMICUS. 13 



PLATO COMICUS. 



Henceforth no four-legged creature should be slain, 
Except the pig; of this the reason's plain. 
Its use — ^unless for food — man vainly seeks; 
It only gives him bristles, dirt, and squeaks. 



We're swamped with "public men";^ for one scamp 

dead,' 
Two louder talkers, greater scamps, instead 
Spring up like Hydra's heads : the more's the pity 
We have no lolaus^ in the dty 
To singe the necks from which these pests arise, 
In whom foul lives alone secure the prize. 

The nearest equivalent to ** rhetor." 
The assistant of Hercules. 



14 METAGENES. 



METAGENES. 



*0 /A€v TTorafJio^ 6 KpaOis "^fuv KaTa<f>€p€i 
/ia^as fieyCaras avro/Aaras fJL€fJLayiJL€va^, 
6 8* Ircpos wOii KVfjUL vaartov kol Kp^tav 
k<f>6ij)v T€ ^aTLStov €lXvofjL€V(iiv avTocre, 

5 TO. 8c /JLLKpa TaVTL TTOrdfll ivfJL€VT€vO€yt 

p€L TevBtinv OTTTOLs KOL ^jidypois KOL KapdfioL<;, 

€VT€vO€Vi 8* OLXXaaL KoX ir^piKOp.pXLO'LV, 

TrjSl 8* a<f>vai<n, t^Sc 8' av rayiyvtats. 
refid^Q 8' dv<t)6€v avTOfiaTa ireirviypieva 

lO €tS TO (TTOfJi q.TT€l, TOL 8€ TTttp' aVTct) TO) TTOOC, 

^d/xvXoL 8c Tr€pLvdov(nv rjfuv iv kvk\(o. 

(Fr. 6.) 



METAGENES. 15 



METAGENES. 

This river Crathis rolls us down 

Huge buns of self-made dough, baked brown ; 

One other stream, the Sybaris hight,^ 

Bears on its current, pleasing sight ! 

Relays of loaves and hunks of meat, 

Plaice plunging, ready cooked to eat, 

While lesser streamlets all about 

Run with baked squids and crabs and trout; 

With sausages or mince-meats rare, 

Here crisp-fried smelts, prime herrings there. 

Into your mouth dressed collops tumble 

Or at your feet in glorious jumble; 

Sponge-cakes on every side abound, 

Like neighbours closely grouped around. 

' The luxurious life of a Sybarite is fantastically described. 



1 6 THEOPOMPUS. 



THEOPOMPUS. 



Xo)/3€l (TV SeV/OO, &T)pl,K\€OVS TTLO'TOV T€KVOV' 

ycwalov cTSo?, ovofid (toi tL OtafieOa ; 
ap €1 Karoirrpov <l>vcr€os rjv 7rXrjp€S SoOy^ ; 
ovSfv iroT oAXo. devpo 8rj yc/Auro) a cyw. 
5 ypav ©coXvny, ypav, B. tC /xc koXcis (Tu ^^tXrarc ; 

A. tv aa"irda'(t)fjLaf Sevpo Trap' €/a€ ©coAvny, 
Trapa tov viov $vvSov\ov ovruyaly KaXu)S» 

B. S^rtv^/a TttXa?, ncLpf^ //,€. A. vat, toiovto ti* 
<l>iX(ynjcrCav SI rrjvSe (tol Trponriofxai* 

10 Se^ai, 7rtoT}(ra 8' ottoo-ov av (rot Ov/jlo^ ^, 
7ra/3a3o9 to XoiTrov. 

(Fr. 32.) 



THEOPOMPUS. 17 

THEOPOMPUS. 

Come here, fair cup, of Thericlean^ skill 
The genuine product, take what name you will. 
"Nature's Reflector," filled with clear, bright wine, 
The guest will call you in whose hand you shine. 
That's the right name for you. Come, let me fill 

you. 
Hi! Dame Theolyt^, just come here, will you? 
That I may greet you, come and sit by me ; 
I'm your young fellow-slave, Theolyt^ ! 
We're old and young ; so come, all right, you know I 
Th, You're a gay spark ^ to tempt me. 

•S". Hold now, so ! 
Now here is your health first ; here, take a sip ; 
And when you've wetted as you like your lip, 
Hand me the rest. 

* Thericles was a noted ceramic artist. 

- A good-looking young slave, with the appropriate name of 
Spinther (** spark"), is coaxing the old housekeeper *' to try 
just a drop." 



i8 * ANTIPHANES. 



ANTIPHANES. 

Kpeas 8c TLVos ^^lorr av iadtoL^ ; tlvos ; 

B. €ts evTfXeiav, riov irpo^dTiav jjlIv ols cvt 

/Lnyr' epia firjre rvpos, apvds, </>tA,TaT€. 

Twv atytOtcDV Kara ravif a p.7} rvpov Trotct, 

€pL<f>ov 8ta T-^v iTTLKapTTLav yap Twv d^ijjv 

TavT eaf/itiiv to. <pcivk avc;(0/xat. 



(Fr. 20.) 



Tots crrftrias 80s TrpCiTov. 'HpaxXets avaf, 
diravra rffioXtaKaaiv, ov )3aXds ttoXiv 
€ts T^v OaXaTTav kol TrXwcts ; ft^ </>c!>crt <7€, 
Acopias, aXovTOVS crrprias elXrjcfiivai, 



(Fr. 26.) 



HcV^ClV 8^ fl€TpLQi^ Toi>S TTpOCTl^KOVTa^ </>tA,OVS' 

ou yap Tc^vocrtv, oXXa riyv avr^i/ 68di', 
^v iraxTiv iXOciv lor avayKOLia^ ?X^''> 
TrpocXiyXv^acrti'. ctra x^ficts vartpov 



ANTIPHANES. 19 



ANTIPHANES. 

What meat do you like best? 

B, Whatever's cheap, 
l^mb more than mutton \ for your full-grown sheep 
Grows wool, gives milk for cheese. Kid I prefer 
To full-sized slie-goat; there is cheese in her. 
My diet thus I make on young and tender, 
Not from such flocks as after-profits render. 



But first let's have the squids ; but look ! alack, 
By Hercules ! liere's everything made black ! 
Back to their native brine let them be tossed ; 
Cook swears squids caught undeaned are labour lost. 



Weep not, though loss of friends be sore ; 
They are not dead, but gone before, 
Gone by the road which all must tread ; 
And when we follow those who led, 



20 ANTIPHANES. 



CIS TauTO KaTayajyctov avTOts rjiofiev, 
KOLirfj Tov aWov (rvvSLaTpiij/ovTes ')(p6vov. 

(Fr. 53-) 

'EttcI 8c toGt' ovk coTTt, KaKoSatfioyv crcfioSpa 
ooTTL^ yafjt,€t ywatKa, ttX^v ci' Tot9 S^v^ats* 
CKct fiovov yap ov)(l (f>v€T afxireXos. 

(Fr. 56.) 



*AAAa ravrl Xafi^ave, 
7rap6€V€y TO. fiT]\a. B. koAci y€. A. KoXa Brjr, w OeoC' 
i'€(oo-Tt ya/3 TO cnripfia tovt acfycyfievoy 
5 CIS Ttts 'A^ijvas coTTt Trapa tot) ^SacrtXeo)?. 

B. Trap' *EcrTrc/3t8a)v, w/x-iyv yc. A. V7J ttjv <J>a)<7<^o/30v, 
fftaalv ra )(pva'a firjXa ravr elvai, B. rpLa 
jjLOVov ioTLV. A. oXtyov €(rTt to KaXov iravraxov 

/cat TlfXLOV, 

(Fr. 58.) 



ANTIPHANES. 21 



To the same bourn we too shall come, 
To share with them a common home.^ 



Wives are bad property, I'd have you know, — 
Except in countries where grapes do not grow. 



Here ! take these apples, girl ! 

B. Beauties, indeed ! 
A. Yes ! only lately Athens got the seed 
From the great king ! ^ 

B, I thought the daughters three 
Of Hesperus sent them. 

A, Yes, by Hecate ! 
The " golden apples " they are called. 

B, Not more 
Than three are here ; I wish I had a score ! 
A, Because they are feiv they need not be de- 
spised ; 
Beauty is rare, and should be ever prized. 

' This would make a beautiful and touching epitaph. 

' Citrons from Persia are meant, according to Atbenaeus, p. S4. 



22 ANTIPHANES, 



/ 

/ 



A. Kat fLrfV larida'ai rriyiipav 
v/xas cyo) <ru ayopacreis rjp.iv Aapwv, 
noTT*, apyvpiov. 11. aAA,(i)9 yap ovk iirCo'TafiaL 
XpiyoTws dyopa^ctv. A. <jipai€ 817, ^tXouficvc, 
5 oj/^o) Tin \aLp€i^ ; <3>. Tracrt. A. Ka^' cKacrrov A-cyc, 
t;(^w Tiv^ rjSitos c^ctyots av; ^. cts dypov 
^XOey tfiipnaiv ttot l)(6vOTr(iiX.rjs /natvtSas 
Kttl T/3tyXt8as, Kat vrj At* ^/oc<7cv acjioSpa 
rjplv diraaiv, A. ctra Kal vvv cittc /xot, 

10 TOVTwv <l>dyoL^ dv ; ^. Kav Tt9 oAXos p.LKpb's rj- 
Tov^ yap /AcyaXovs tovtov^ diravTas vevop^LKa 
dvOpW7ro<l>dyov^ tX^vs. A. tl <f)'q<s, <5 (jylXrare, 
dvOpayjroKJidyov^ ; ttcos ; 11. wv y av dvOpmiro^ (fidyoi, 
hrjXov oTt. ravTa 8' ccrrtv *EKaT7/9 j8p<o/xaTa 

15 a <l>rj(TLV ovTOS, /iatvtSas Kat rptyXtSas. 

(Fr. 68.) 
\V 



ANTIPHANES, 23 

A, You dine with me to-day. Slave Trusty, take 
This purse ; provisions get and ready make. 

Slave {aside), Vm no great hand at shopping, but 
I'U try 
On this occasion something nice to buy ! 

A, Say now, friend Philo, what's most to your 

taste. 
Pk. Mine ? Everything ! 

A. Not further words to waste, 
Can you eat fish ? Tell me what kinds you like. 

F/i, Well, one day to our farm a man brought pike 
And dace,^ and very much he pleased us all. 
A, And could you eat these now ? 

Ph, Any, if small. 
Your big fish are man-eaters, to my mind. 
A, How man-eaters ? 

Slave, Why, fishes of the kind 

> Common and cheap sea-fish are named, but of species 
unknown to us. The guest seems to speak ironically in say- 
ing they were *' very goocL" 



24 ANTIPHANES, 

*0 ya/o Trapdo-LTos iariv, Slv opOitiS (TKOtt^s, 

ouScts Tra/ocMnros €v;(6t' dTv;(€rv tovs <^tXovs, 
TovvavTiov 8c Trdi'Tas €vn;;(€tv act. 

KacTTtv <^iA,09 ycwaios dflr<^aAT}s d* a/Aa, 
/ ov pid)(LfJi0Sy ov irdpoiv^y ov)(l fidcKavo^, 

opy^v €V€yK€tv dya^os* av arKdmrrj^, yeXa* 
lo iptoTiKo^, ycXotos, iXapos T<f Tpoirt^, 
A TToXtv arTpOTLwrr^^ dyaOb^ €ts v7r€/))SoXi}v, 

dv 17 TO (rLTdp)(rjfia Scittvov ^vrpeires. 



(Fr. 8i.) 



OvSct? 7ra>7roT€, 
w Scotttot' diriOav diroOav^Lv irpoOvp.o^ o)i/> 
Tous yXi;(0^ei/ovs 8c ^^v Karacnr^ tov ckcXov? 
aKovras 6 X.dpwv iTrl to Trop6iJiV.6v t dyct 



ANTIPHANES. 25 

A man may eat ! But these that master boasts, 
Your pike and dace, serve but to feed the ghosts.^ 



The parasite who shares your luck and table 
Pfays that to feed him you may long be able ! 
Not jealous he, nor envious of good living. 
So long as you a share to him are giving ! 
A hearty friend, and safe, and not pugnacious, 
Meek, patient at a snub, at jokes sagacious, 
Loving and laughing, merry in his manner. 
Glad e'en to fight — ^under a rich man's banner ! 



None ever die who wish; 'tis those that gloat 
On life that Charon hurries to his boat, 
Seized by the leg, dragged off against their will, 
E'en while of food and drink they take their fill. 

* "Food for Hecate," i.e. offerings on platters laid in the 
cross-roads or on tombs. (The slave is ridiculing his master*s 
meanness.) 



26 ANT2PHANES. 






<Fr. 86.) 



TiCrtav eoTi ns 
KttTnyXo?. ovros crWs, orav e\^(i) ttotc 
^lAJ/uxra, fiovoi oTS* ws y' ^ol K^pavwrai^ 
0V& vhapk^ ovT aKparov. oTSa S* cyw wx)T€ 

TTloOflTOU 

. (Fr. 24.) 

*0 T^pas, c[)s aireuriv ^Opiinroio'iv cT 
TToOiWov, ws crSat/AOv, ct^ orav Trap^}?, 
a)(6rfp6v^ &)S jjLOx07fp6vy cv Xeyct re (r€ 
ovScii, KaKuk 8c TTttS Tis OS aro<f>Si^ Xeyci. 

. (Fr- 94.) 

"Aroira ye Krjpvrrovcriv cv rots 1\0v(tlv 
Krjpvypjaffy ov koI vvv tis iK€Kpdy€i. ficya 
fteXtros yXvKvripas fiefjLJSpddas ffiQATKtav ^x^lv, 
€t TovTO TotovT* iorCy, ovSev KcoXvet 
5 Tovs /Li€Xi7X»rcaA.as ail Xeyciv jSoav ^ oTt 
TrtoXovct TO (JLtKi <TOJjrpiT€poiv row fie^^pdSiav, 

(Fr. 124,) 



■\ 



ANTIPHANES, 27 

Those who to immortality aspire 

Short fare soon serves to cure of their desire. 



I HAVE a vintner near who keeps a shop, 
The only man who, when I want a drop, 
Mixes my grog to suit my special taste; 
Not neat, — nor letting water run to waste. 



Old age, how all men pray for thee ! and yet 
When old age comes, how soon that prayer forget ! 
A dreary burthen is that length of days 
Which wise men shun, the foolish only praise. 



Strange in the fishmarket the crier's call, 

^ Sprats, sweet as honey, here I Smell, taste, come 

all!" 
Is't so? The honey-sellers then, methinks. 
Should cry, " Fine honey here ! like sprats it 

stinks \ " 



28 ANTIPHANES. 

huvr iO'Tiv rj yevoir av '^Olwv T€)(yr^ 
ri 7rp6(ToBo^ aXX,7f tov koXokcuciv cv^vo>5 ', 
6 ^<jorypd<f)os Trovct ri koI TriKpaiveraiy 
6 ycwpyos €v 6<T0i^ iarl KtvSvvots ttoXiv. 
5 Trpoa&m iraxriv €TnjjL4\€ia kcu ttovo?. 
rjjjuv Sk ftera ycAcuTO? 6 ^los kol rpv(f>^S' 
ov yap TO fieyiOTOv <tpyov l(TTi TratSta, 
ahpiov ye\d(raiy crKwij/aC riVy cK^tcTv ttoXw, 
'ov\ ri^v \ ifiol fi€V /x,€Ta to TrXovrctv Bevrepov. 

^^) (Fr. 144.) 



Kat ToAAa Seivovs <^ao"t tovs AtyuTrrtovs 
cTvat TO vofita-ai r IcroOeov rrjv lyx^^^'^* 
TToXv TWi/ 6€(i)V yap e(TTi TLfJLLuyripa* 
Twv fi€v yap €via/jL€Uoi(ri.v ta-ff r^fuv rvxelv, 
5 TovTtav 8c Bpa)(fias TOvkdxLcrrov SoiScKa 
^ ttXcov dvaXwo'ao'tv 6<T(f>p€a'6ai fiovov* 
ovTWS €0-6* aytov TravrcXais to Oripiov. 

(Fr. 146.) 



ANTIPHANES, 29 



No trade more pleasant is, no art, 
Than ours who play the flatterer's part. 
The painter overworked gets cross, 
Your farmer learns his risk by loss; 
While care and pains each workman takes, 
" Laugh and get fat " our motto makes. 
Fun, laughter, banter, drink, I hold 
Are life's chief pleasures — next to gold. 



Nothing has Egypt's cunning better shown 

Than making eels a worship of its own. 

Of Egypt's piety one striking feature 

Is, that no god they honour like this creature. 

By prayers we get from heaven all we ask; 

To get an eel as cheap would be a task ! 

Such special holiness it has, 'tis well 

If you can buy for half-a-crown the smell ! 



30 ANTIPHANES. 



"EttI ^yfiaaiv 8* q>v ifirropos <j>pov€i fiiya. 



{ 



^v ecTt vavTiMf ivlor av€/i09 Kvpio^. 



(Fr. 150.) 



OvK eOTLV OvScV Ot^IOV TlOV l\6v(Ji)V 

aTvxiaT€pov tw fiy yap aTroxprjv airoOavcLv 
avToZ<s dXovo'Lv, cTra KaTcSiySccr/xcvots 
C) €vOvs racfirjvaL, irapaSoOevre^ olOXlol 

5 rots l)(6vo7r(jt)\aLS rots KaKws aTroXov/Aci'ots 
cr-qTrovO*, €(j}\oL Kct/xcvot 81;' '^fiepas 
^ Tp€iS' fioXis 8' idv iroT wivrjrrjv Tv<jy\6v 
XdPi^tr, eSciiKav twv V€Kp(ov avatpccnv 
TovTCj)* KOfucras 8' iie/SaXcv evOv^ oiKaSe, 

10 T7JV TTiLpaV €V Tjj pLvl T^S OCT/i^S XafiiliV. 

(Fr. 160.) 



ANTIPHANES. 3 1 



Though profits large to rich shipowners fall, 
The wind it is that really owns it all. 



No creature 's so unlucky as a fish ! 

When caught, to die at once it well might wish, 

And in the stomach snugly buried lie ; 

But now on salesman's slab left high and dry 

More stale it gets, until some greedy ass 

Who has no eyes to see, shall chance to pass. 

To him the festering corpses to remove 

The right is given ^ (for something more than love). 

He brings them home, but straightway from him 

throws 
His parcel, when its odour meets his nose. 



' The removal of the slain under treaty fioni a battlefield 
is alluded to. 



32 ANTIPHANES. 



2v 8 aXka ttlOl. B. tovto ii€v aoL ircwro/Aaf 
Koi yap iiraywyov, w ^cot', to (rxrjiid ttcds 

T^S KvXlKOS icTTlV a^LOV T€ TOV kXcOVS 

Tov TTJs co/oT^s. ou fi€v ^/A€V a/oTfc *ya/3 
5 cf o^fiaipLwv Kcpa/xeW c7rtvo/x€V 

TOVTO) 8c, TCKvov, TToXXoi KaydO* ol O€0l 

Tw Srffuovpyw 8or€V, os iTToirjai o"€, 

T^9 avfiixerpLa^ koI t^s dc/jcXctas owcKa. • 

(Fr. 162.) 



Tats cvreXctats ot ^cot yp.ipovo'i yap* 
TtKfjLTipLOv 8*- oTttv yotp €KaT0/Aj8as Ttves 
OvcDcriv, €7rt Tovrots diradiv vo'raro^ 
. . . irdvrwv kol Xifiavwrb^ iireriOrj^ 
5 0)9 ToAAa /u,€v Ttt TToXXa TrapavoXov/icva 
^ttTraviyv fxaraCav ovo'av avrOiV ecvcKa, 
TO 8c fUKpov airro rovr dpiO'Tov tois ^cots. 

(Fr. 163.) 



ANTIPHANES, 33 



A, Here, take a drink. 

B, I can't refuse a trial ; 
A well-shaped beaker this, there's no denial, 
A credit to the maker and the dinner ! 
But where I lately dined, as I'm a sinner ! 
I'd no such generous host as you to thank, 
While from small clayen crocks our wine we drank. 
From your designer what I like I've got : 
Bless him for making such a shapely pot ! 



Surely the gods are pleased at mortals' thrift. 
Here's a whole hecatomb, some rich man's gift, 
AVho, having cared so many pounds to spend, 
Adds just a puff of incense at the end. 
Thus blood and bones as offerings are vain : 
Something more cheap Jove's favour can obtain. 



34 ANTIPHANES, 



*Eya) T€o>s fikv iaofirjv ras Topyovas 
flvai Tfc XoyoTTOLTjixa, Trpos ayopav 8' orav 
(kOw Tr€Tri(TT€VK* ififiXiiroyv yap avrd^i 
TOts i;(^i;07ra)A.cus, Xt^tvos eu^vs ycvofiai, 
war ii avdyKrfs t(rT aTTOcTTpac^ci'Tt /xot 
XoXetv Trpos auTOUs* Kav tSo) yap yXiKov 
i\6vv 0(TOv TLfiaxTLf TT-qyvvfiai <ra<^oJS. 

(Fr. 165.) 



cravSaXfca Kal cr</>/3ayt8a Kat fi€fivpL(rix€vo^ 
Twv TTpay/JLaTtav ovk otS o rt cXoyt^cro* 
^otviKtSiys Sc Tavpcas ^ 6 f^tXraTOS, 
5 [avSpes TToXat oil/ocfxiyoL^ tolovtol Ttvcs,] 
olot KaraPpo)(6it,^iv iv dyopa ra T€fid)(rj, 
opcovTCS iiiOvrfo-Kov iirl rw TrpdyfiaTL, 
€<l>€p6v T€ 8€tv<us T-^v dvoij/Lav Trdvv. 



^ Perhaps di'^pes troXu^ayot (if the verse is genuine.\ 



i:. 



ANTIPHANES. 35 



I USED to think Medusa's head a fable ; 
But when I go to market, well Tm able 
To think it true. While there I stroll alone, 
The sight of fishmongers turns me to stone ! 
So, if I want some fish, I turn away, 
And ask, with head averted, " What's to pay ? " 
The slice I want indeed is far from large; 
Yet I feel stiff at the huge price they charge. 



Be-ringed and sandalled, redolent of scent, 
Euthynus^ on some business seemed intent. 
Young Phoenix, Taureas, favourite of all,^ 
Who guzzle every fish upon the stall. 
Saw what was done,^ and shuddered at the clear- 
ance. 
Bewailed the market's desolate appearance, 

* "The poet is giving a list of the principal fish-eaters.** — 
Athendus, 
' Ironical. ' Viz, by rival buyers. 



36 ANTIPHASES, 



10 0)5 ov JStwrov icTLV ouS' dvao^erov 
r^s ft€V 6'aXaTTT^s dvTiTrotctcr^at rtvas 

oi/^ov §€ fjLTj^ev iirjfirorr ctcTrXctv ftiySc ypu. 
Tt ovv oi^cXos Twv vrjo-iap^oiv core; Set 
15 vojitw KaraKXcrcrat rotVo, Trapairo^Trriv iroulv 
Twv i\6vo)v. vvvl 8k McxTwv (Tvi'yjp'iraKiv 
Tovs dXtcas, Kttt Aioy£iTa)V vt; Aia 
airaiTds dvaTrcVct/cev ws avrov <^€p€iv, 
Kou SrjfioTLKOV yc toi}to 8p^ TOtavra t^Axuv* 

(Fr. 189.) 



TOV TpOTTOV /lACV oXaOi flOV 

oTfc TV<^os ovK eyeoTLv, dAAct rots <^tA,ois 
Totovrocrt rts €t/it, rvTrrtdOai fivSpos, 

5 <p€p€LV TLV dpas dv€/iOS, dTTOTrvt^at Pp6)(0^, 



ANTIPHANES. yj 



And thus to knots of citizens addressed 

Their griefs : " Your lives are fishless and unblest ! 

You call the sea your own, you keep a fleet, 

Taxes you pay, — and get no fish to eat ! 

None comes in here. Why island-stations pay, 

If fish-boats get no convoy to our bay? 

By law the market no one should forestall \ 

Now Mato has caught up the fishers all, 

And Diogeiton bribes them first to bring 

To him their cargoes; 'tis a shabby thing! 

Sure one who boasts a stomach so capacious 

By plundered townsmen must be called rapacious.* 



You know my way; no nonsense is there in it. 
To help a friend I'm ready any minute; 
To stand thumps I'm' an anvil ; blows to deal 
A thunderbolt that stuns you with its peal ; 
A lightning flash the dazzled eye to blind ; 
A noose to choke ; to snatch away, a wind ; 



38 ANTIPHANES, 



Ovpas fiO)(\€V€LV o"€t(r/x,os, €l(nrrjSav aKpi^, 
ay\€LVj €f)OV€V€LV, fjLapTvp€LV, oa av flOVOV 

TVXg TtS CtTTWV, raVT aTrpOCKCTTTWS TTOtCtV 

lo aTravra. /cat KoAovcrt /x' ol vcairepot 

8ta raOra iravra CTK-qirrov' dAA* ovScv fiiXci 
Titiv (TKiOfJiiJidTwv fiOL' Ttov c^tAwv yap a>v <^iXo9 
ipyoKTL ^rjo-Tog ov Xoyots c<^i;v fiovov. 

(Fr. 194.) 



dcc^aXcg rt kt^/a' xmapyjiiv tw ^to) Xoyti^crat, 
^ActcTTOv 7}ixdpTifjK€V' "^ ya/3 flcr^opd rts ^pTraKev 
rdv^oOev TravT*, ^ St'/cry tis TrcptTrco-wv aTrtoXcTO, 
5 17 (TTpaTrjyrja'a^ wpocrwc^Xcv, § xoprfyb^ alpeOeis 
ifiaTLa )(pvara 7rapa(T)((ov T<a X^P^ P^ko^ </>op6t, 



ANTIPHANES. 39 



An earthquake's shock, dislodging bar and pin,i 

A door to open; to come bouncing in, 

A grasshopper; to dine without invite, 

A fly; a well, to sink you out of sight; 

To murder, strangle, be your witness, do 

Whatever's bid, without reluctance too, 

Be what it may! So by the young Tm called 

A " son of thunder." But I'm not appalled 

By their vain jokes and scoffs; to serve a friend 

In word and deed I always make my end. 



Nothing is really safe : nay, do not wonder. 
You think your goods secure; no greater blunder. 
Here's "income-tax," who calls to strip you bare; 
Costs of a lawsuit take another share ; 
A captaincy brings debts; or you've been chosen 2 
To buy fine robes for actors by the dozen, 

* The bar (/aoxX(5s) was secured to the door-post by a pin or 
peg (Thuc ii. 4). 

' Viz. as **choragus,'* an expensive theatrical ofBce imposed 
on the wealthier class. 



40 ANTIPHANES. 



y] TpLrjpap)((i)v dTnyy^ar', y ttXccdv rjkwKf. Trot, 
yj yCaSti^cDv rj KaOevStav Kara/cc/coc/)^' vtt' oIk€twv. 
ov pi^aiov ov^€V cVrt, trX^v 6<r av KaO* r^jxipav 
10 €ts €ai;Tov ^3c(i)9 Tts €to"avaXt(r/ca)v tv^];. 

ouSc Taura acfioSpa tl' koI yap t^v rpaTrc^av 
apTrdaai, 

OTos ^Siy Tciiv oSoiawv Tvyxdvrjs KarccrTra/cws, 
TO^T €v dcr<^aA.€r vofii^e rwv VTrap)(6vT<i)v fiovov. 

(Fr. 202.) 



*Ev TQ KvTrpo) <^?yS, CtTTC /iOl, 8t?7y€T€ 

TToXuv ;(pdvov ; B. tov 7rdv$* Iws ^v 6 iroXefio^, 



ANTIPHANES, 41 

And so wear rags yourself; to fit a galley 

You're named : ^ go, hang at once ! no need to 
dally. 

Suppose you sail: your ship is made a prize; 

Your walk, your slumber, treacherous slaves sur- 
prise; 

In fact, there's nothing safe ! Good cheer alone 

That each day brings seems certainly your own. 

Yet even that to affirm I'm hardly able; 

Some thief may come and carry off your table ! 

Your food alone is quite safe when you pull it 

Between your teeth right down into the gullet ! 



A, Did you stay long in Cyprus? 

B. All the \\hile 
The war went on. 

* I.e. nominated as '* trierarch," also a costly public burden. 



42 ANTIPHANES, 



A. ev rivL roina /AoXtaraj Xcye yap. [B. Iv na</»(t). 
ou irpayfia Tpv<f>€pov 8ta</>€/30VT0)S ^v tSctv 
5 aXXa)9 T OTnoTOV. A. Trotov ; B. ippnrL^€TO 
VTTO Twv Trcptcrrcpwv, utt* oAAov 8' ovScvos, 
SctTiTwv 6 jSacrtXcvs. A. ttojs; cacas TaA.\a yap 
ip'^crofioL <r€ touto* ttws ; B. ^X€t</>€TO 

eK T^S SvpiaS ^fCOKTt TOtOVTO) /AVpO) 

lO KapTTOv av')(y oiov f^acrt ras TrepLOTepd^ 

Tpwy€LV, SlOL TTjV OCTfir^V Sk TOVTOV 7r€T0/X,€Vat 

7raprj(rav, oXai r yaav iirLKaOi^dveLV 

iirl rrp^ K€<fiQXrjv' TratSes §€ ircLpaKaBrjiitvoi 

idofiow. cTratjpovcrat Sc fiiKpov, ov ttoXv, 

15 TOV /XiJt* iK€L(T€ ftT/TC ScvpO TTaFTcAwS, 

ovrcDS dveppLTTi^ov, u)(rT€ a'vfifX€Tpov 
auTw TO 7rv€VfJLa, /xrf irepLo-KXrfpov, ttouIv. 

(Fr. 203.) 



ANTIPHANES. 43 



A, And where did you beguile 
The weary time? Tell me. 

B, At Paphos; there 
A most refined contrivance filled the air 
With wondrous fragrance! 

A. How was that? 

B, The king 
Was fanned at dinner by the flapping wing 
Of many a dove : no courtier at his side 
The grateful coolness to his seat supplied. 

A, How was it ? how ? for this I fain would hear. 
All other subjects now may disappear. 

B, He used a special scent, from Syria brought, 
Made of a fruit by flocks of pigeons sought. 
Drawn by the smell they flew in numbers round, 
Perched on his head, or lighted on the ground, 
While boys sat by to scare them : thus they flew 
Up here, down there, not far, and perched anew, 
And so created, as they moved along, 

A breeze just suitinj? him, and not too strong. 



44 ANTIPHANES, 



TcoK Tawv /X.6V ws ttTTttf Tts fcvyos ^aycv fiovov, 
cnrdvLOV ^v to ;(p^/x,a, ttXciovs S* etcrl vvv tcov opTvyayV 
Xpy}<TTbv dvOpioirov 8* cav rt? Iva fiovov t^rjTwiv tSry, 
oi/^er' €/c TovTov wovrjpovs Trtrrc TratSas yeyovoras. 

(Fr. 204.) 

'Aprr*^ TO TTpolKa rots </>tXots VTnjp^reLV. 
B. Xcycts cccc^ai rov Tt^v/xaAAov ttAovo-iov' 
ilcnrpdi^Tac yap fjLLdObv eK tou o-ou Xoyov 
Trap' ols cSctTTvct irpoiKa crvXK^^iv o-v;^V7yv. 

(Fr. 210.) 

Ou 8ctvov coTTt 7rpoo"<^aTOT;s /icv av tv^]? 
ttcjXwv Tts tx^'^^j oin'ayayovTa ra? ocfipvs 
TOVTOV (rKvOptoTrd^ovTOL ff rj}u.v TrpoaXaXeiv, 
iav crairpov^ KOfit^ 8c, iraC^eLV koL ycXav 
TOvvavTLov yap irav cSct totJtovs Trotctr 
Tov /i€V ycXav, rov 8* Ircpov ol/ico^ctv fjLaKpd» 

(Fr. 218.) 



ANTIPHANES. 45 

When first the peacock came, in single pair, 
Though common now as quails, the bird was rare. 
So if by search one worthy man you find. 
Be sure he'll leave five scampish sons behind. 



"True virtue serves a friend, nor looks for pay." 

B, Then Tithymallus will be rich some day : 
Oft, " without pay," he dined upon his friends ; 
For such kind thought they'll make him good 
amends.^ 



This salesman has fresh fish ; he frowns, looks cross, 
Is 'surly; here's another, suffering loss 
With stale on hand ; but he will laugh and grin, 
Crack jokes to you, droll anecdotes begin.* 
Sure, both false parts are playing all the while : 
Twas his to raourn,^ — the honest man's to smile. 

* Viz, as the gods reward "true virtue." But the joke on 
** without pay " is better than the logic. 

' Viz, to put you in good humour and induce you to buy. 

' I.e. the cheat to be punished, which is the comic meaning 
of ** mourn," ** cry, Oh dear I ^^ etc. 



46 ANTIPHANES, 



ycyct/Ai/Kcv, ov iyu) fcovTa TrepnraTOvvTa. T€ 
KttTcXtTrov ; 



(Fr. 221.) 



Tov yap rts oXXov Trpos OeCiV Slv ctvcKa 
cu^atTO 'TrXovTctv €U7rop€tv T€ xprjixdrwv, 
^ TOV SvvacrOaL irapapoTjOiLV rots ^iXots, 

07r€tp€tV T€ KapTTOV ^dpLTOS 7}hL(TTr]^ BiCiiV ) 
5 TOU //,€!/ 'TTtCtV yOLp /Cttt €f>ay€LV TOLS I^SoVttS 
€)(OfJi€V Ofiota^' OV)(l TOtS XaflTTpOLO-l 8c 
SctTZTOtS TO TTiLVTJV 'TTaVCTttt. 

(Fr. 229.) 

Kpvij/aL, $€i8£a, 
aTTavra raAAa rt? Svvatr' &v 'TtX-^v Svotv, 

OtVOV T€ 'TTLVUyV CIS IpWToi T Ip/JTtO'WV, 

afji€f>6T€pa firjvvci. yap airb tu>v pX€iJLfidT<»iV 
Kal Twv Xoyoiv ravS*' ware rovs apvovfievov^ 
fidXiara tovtov^ Kara^avct? Trotct. 

(Fr. 237.) 



ANTJPHANES. 47 



Married ? He's done for ! Ah ! I had misgiving. 
And yet I only lately left him living. 



Why should we pray that Heaven may riches send, 
But to have means and will to help a friend, 
And sow the seeds which on another's part 
That sweetest crop will yield, a grateful heart? 
We all can feel the pleasures of the table, 
But to make starving cease we are not able 
By our fine dinners. 



Two states there are that we can always prove, — 
If one's in liquor, and if one's in love. 
Both words and looks these two conditions show; 
By these if the denial's false we know. 



48 



ANTIPHANES. 



Btos ^€a>v yap lariv otov ej^s iroOiv 
raXKoTpia SctTzrctv /a^ wpofrixwy XoytcfJiacnv, 
MoKapto? 6 pios' Set 8* act Kaivbv iropov 
evpclv OTr<jD<s pAamjixa rats yvaOoL^ l;(<i). 

(Fr. 248.) 

Eyo) yi;vatKi 8* ev Tt 'Trto-Tcvoj fiovov, 
iirav aTToOdvy firj pi^a^o'O ai iraXiVy 
Ta 8' aXX' dTTtoTco -Trav^ l<os av aTroOdvrj. 

(Fr. 281.) 



Tt c^tJ? ; Xa^ctv ^r^Twv ri Trpos yvvaiK dpa 
ip€L^ TO TTpayfia ; kol ti tovto Siacjiipei 
rj iraa-i rots Krjpv^LV iv ayopa. <f>pdcrai ; 

(Fr. 284.) 



\.. 



*0 8c 'TtA.outos 17/Jias, KaOdirep larpo? xaKos, 
'TTctrras pXiTrovras 7rapaXaj3ii)V TV<liXov<s iroui, 

(Fr. 290.) 




ANTIPHANES. 49 

*Tis life in paradise to find a host 
To dine with, where youVe not to count the cost. 
And so new shifts to try I shall not pause, 
To get a bite that's toothsome for my jaws. 



One single thing I trust a woman saying. 
To other statements no attention paying : 
" When I am dead, I won't return to grieve you." 
Till death takes place, in naught else I'll believe 
you. 



What ! when you court concealment, will you tell 
The matter to a woman? Just as well 
Tell all the criers in the public squares! 
Tis hard to say which of them louder blares. 



Wealth, like the quacks who sore eyes seeing 

find, 
Takes us clear-sighted, but it leaves us blind. 

E 



• •••* 



so ANTIPHANES. 

'^(fiohp ccTtv 7}iXi!iV 6 fitos otvo) 'jrpoa'<l>€prj^' 
orav 27 to Xolttov fiLKpov, of 09 ytVcTat. 
irpbs yap to y^pas isxTir^p ipyaan^piov 
aTravra ravOpiaireia Trpoc^otra KaKoi, 

(Fr. 299.) 



'OvctSto'a? /jiot y^pa? ws KaKov fteya, 
ov ^^ Tv;(0KTt tfavard? co*^' 17 ^Vf'^^y 
ov 7rdvT€S hriOviiovpuev^ &v 8' IX^t; 'Ttotc, 
aviwfxeff' ovT<o^ iafikv d^^aptorot <l>v(r€L, 

(Fr. 300.) 



OuScls Tot Trarpwa -tto) yipmv KarcSiJSoKcv, 
aX\ ov8€ KaT€fi<apav€V, ov8* cXvcaro 

TTOpVlSlOVy OvSk OvpOKOwSiV ^^XcV ScKTJV' 
OVT(t} TO yrjpa^ (TtUffipOVOVV OVK €VTV)(€L, 

(Fr. -303.) 



N 



\ 



\ 

s 

\ 

\ 



ANTIPHANES. 5 1 

Lifers just like wine : when little yet remains, 
Sour it becomes ; and all the aches and pains 
' That flesh is heir to in old age combine, 
And fast in chains our energies confine. 



You taunt, me with old age, and say 'tis bad. 

To escape means death ; the price to pay is high ! 
This privilege men always wish they had, 

And yet abuse it most ungratefully. 



Do old men ever guzzle all their wealth, 
Spend it in w^antonness, or keep by stealth 
A mistress, or to knock at doors make bold? 
Sad, to be sober just because youVe old ! 



52 ANAXANDRIDES. 



ANAXANDRIDES. 

*0 TO (TkoXlov €vpu}V cKctvos, ooTt? yv, 
TO fxkv vyiaCvuv TrpCyrov' ws apiarov rjv, 
wv6fxa(r€V opOios, S€VT€pov 8' ctvat Kokov, 
rpLTOv 8c irXovruv' tov^*, opas, ifiaivero' 
fJLtra Tyv vyUiav yap to 7r\oxjT€LV SLa€f>€p€L' 
KocXos 8c tt^lvCjv iariv aUrxpov Orjplov. 

(Fr. 17.) 



Twv ^wypd<li<ov fih/ 17 icoA.^ \eipovprfia 
€V Tol^ TTLva^i Kpefiafiivrf OavpAl^erai^ 
avTTf 8c cre/JLvitiS iK XoirdSo^ apTrd^€TCu, 
OLTTO rov Tayrjvov r cu^cw? d^avtfcrcu. 

5 CTTt TLVa 8* wS* 5AAiyV Te)(l/771/, W 'XpriO'Tt (TV, 
TO. OTOfiaTa TiOV V€(t}T€p<i}V KaTttKaCT , -^ 



ANAXANDRIDES. 53 



ANAXANDRIDES. 

He who composed the ditty, " Health is best, 
Good looks come next, then money," and the rest, 
Right in the first, in the other two was wrong. 
None but a madman could have made that song ! 
Next after " health " comes " wealth " ; your hand- 
some face, 
When pinched by famine, loses all its grace. 



Painters the eye to please aspire; 
Hung up, their art we all admire. 
Not so the fisherman's ; his skill 
Is prized in many a toothsome grill 
On charger to the feast despatched. 
Or hissing from the gridiron snatched. 
What other art young men will turn 
So eagerly their mouths to burn, 



54 ANAXANDRIDES. 



^QkT^O% €OTt SaKTuAcDV TOlO\rTO<Tl 

dAA' ov fiovrj yap ra? (nrvovtrtas 'Ttoul 
lO €vo\j/os dyopa; Tts 8c (rvvScturcr )SpoTu>v, 
<^pvKrovs KaTaX.aj3(av ^ KopaKivov^s wvlovs 
y fji,aiviS ; wpaloy Sc fxeipaKyXXiov 
TTOtat? €7ra)8at5, "^ Xoyot? dXticricerat 
tIo'Lv, <l>pd(rov yap, av Tt9 dc^eXr; t^v T€)(yrfv 
15 T^ Toiv dXtcwv; -^Sc yap Sa/xa^erai, 
€<l>0o2s Trpoo'iLiroL^ IxOvtav \(iipovp,€vrj, 
ayovcr' €7r' avra ra OTOfiar*^ apCcrrov TrvXa?, 
aiTVfJiPoXov kXlv€LV t dvayKctfct <fiv<nv, 

(FR- 33 ) 



OuK &v SxjvaLfiTjv (rvfjifia^elv vfuv cyw* 
ovCf ot rpoTTOL yap ofiovoovcr ovu ot vo/ioi 
'q/JiMVf air aXki^Xayv 8k Stc;(OV(rtv 'TtoXv. 

* A conjecture for ifT aiJrA rA trdfMT. 



ANAXANDRIDES, 55 

Or set more fingers morsels ramming, 

When hasty swallowing makes a jamming? 

How many banquets must depend 

On prime fish that the markets send? 

What guest will dine with you who finds 

The shops show none but common kinds? 

Good-lookmg lads you coax in vain 

By words, or try by spells to gain, 

Unless the fisher's art comes in. 

And " boiled cod's head " consent should win ! 

Tis that which opens wide the gate 

To mouths that for a dinner wait, 

And empty-handed ^ men are able 

To share the pleasures of the table. 



I CANNOT help you, really ! in our ways, 
Practice, and laws such difference each displays. 

* Without bringing their contribution to the feast. 



56 ANAXANDRIDES. 



Povv irpocrKwels, iy(a 8c $v(o tol^ Scots' 
5 T^v ly^cXw fieyioTOV rjyeL Salfiova, 
yfi€is 8c tS)v oxj/ciiv fieyioTov irapa irokv. 
ovK ia-OUis V€Ly cyo) 8c y ^Sofiai 
fidXiara rovrots* Kvva {ripti^, Tvimo 8* eyw, 
Tovxi/ov KaT€(r6Lov(rav tjvlk av XajSw. 
lO TOV<s Upcas ivOaJ8€ fxkv oXoKX-qpov^ vofios 
eTvcUy Trap* vfuv 8", w? colkcv, airrjpyfJLivov^. 
rov aiiXovpov KaKov €)(ovt iav TSt/s, 
kXclcis, cyw 8* i78t(rT' aTroKTctVas Siptt). 
Svvarai irap vfilv ftvyoA.^, Trap ifAol 8c y' ov. 

(FR. 39) 

'OoTts yafi€LV PovX€ver, ov ^ovXevcrcu 
6pOS>Sy 8toTt ISovXiverai \ovTio ya/AcI. 
TToAAwv KaKiov yap icrriv ap)(rj t<3 )9t<{). 
y yap irarrj^ wv ttjv ywatKa )(p'qfiaTa 
5 Xa/3{i)v €^€1 8€(nroLvaVf ov yvvaiK en, 
■^S coTt 8oi5Xos* Kat irevTj^ lyv av Xa/Sr; ^ 

^ So Grotius. Perhaps koX jrivi^s' ^ koX Xafit^p — doCXos ah-f} 
ylvcrai. 



ANAXANDRIDES, 57 

_ 

You worship cows ; I at the altar slay them : 
Eels you adore, and highest honours pay them ; 
We pay still greater honour to eel pies ! 
You won't eat pig, while pork / don't despise : 
A dog you reverence ; / beat and thump 
When from my steak he carries off a lump : 
You see a cat in torture, in a minute 
Tears flow ; well, I delight to kill and skin it : 
A shrew-mouse, I'm assured, it is your wont 
To say your prayers to; on my word, I don^t ! 



A MAN who doubts if he should marry, 

Or thinks he has good cause to tarry, 

Is foolish if he takes a wife, 

The source of half the plagues in life ! 

A poor man to a rich wife sold 

Exchanges liberty for gold. 

If she has nothing, then, 'tis true, 

There is a different ill to rue; 



58 ANAXANDRIDES, 

fjLTjSev <l>€pofiarr}v, SovXos ovros yCvercu' 
Sci yap TO \oL7r6v dvff* cvos rpc^ctv 8vo. 
aXX* IKafiev al(T)(pdv' ov j8t<i>Tov cctt crt, 
lo ov8' €t(ro8o5 TO irapairav ct5 t^v oiKiav. 
aXX* Ukafiev uipaCav Tts' ovScv yiverai 

fJLoXXoV TL TOV yi^fiaVTOS y TWV y€LT6v(0V' 

S)<TT ovSa/iu}^ KaKOv y d/xaprrelv ytVerai. 

(Fr. 52.) 



XoXcTny, Xeyw orot, Kat Trpoo'dvrr]^, w riKvov, 
odo5 €OTtv, (OS TOV iraT^p aireAueiv OLKaO€ 
Trap* avSpo^y ^ts cort Koa-/Jua yvvrf' 
6 yap StavXos ccrrtv ala')(yvyiv €\wv» 

(Fr. s6.) 



ANAXANDRIDES, 59 

* 

For now he has, with all his need, 
Two mouths instead of one to feed. 
Perhaps she's ugly ; married life 
Thenceforth is never-ending strife ! 
Perhaps she's pretty ; then your boast 
Is made by all your friends their toast. 
Does ugly, handsome, poor, or rich, 
Bring most ill luck?— I know not which. 



One course in life there is that's hard to roam, 
Back from a husband's to a father's home; 
And every decent wife should fear to tread it; 
The "homeing heat" wins nothing but discredit. 



6o EUBULUS. 



EUBULUS. 

Tts ^v 6 ypaxj/a^ Trpwros avOpwrroyv apa 
rj /oypowXacmycras "Epwd* {nroTnepov ; 

dW* ^v air^ipo^ Toiv rpOTnav twv tot) ^cov. 

5 COTIV yap OVT€ KOV<f>0^y OVT€ paSio^ 

aTToXXayrjvai tw <f>€povTL rrjv voarov, 
Papvs §€ KOfuBy' TTois av ow €;(0t irrepa 
roLOvro irpaypia ; Xrjpo^, el /cdt^i/o'c Tts. 

(FR. 43-) 



Tpcts yap fiovov^ /cpar^pas eyKepawvo) 
Tois €v ^povovo'C Tov fi€V vytcMis Iva, 
ov irpwTOv itcjTLvova'ty tov Sc Seurepov 

Cp(0T09 1780VI7S T€, TOV TpLTOV 8* VTTVOV, 
5 OV €K7riOVT€S 06 COifiol K€K\rffl€VOL 

otfcaSc ^aSt^ouo*'. 6 Sc riraprro^ ovk en 



EUBULUS. 6i 



EUBULUS. 

He who first drew or modelled Love with wings 
Might paint a swallow; but how many things 
In Love are different from a bird ! Not light 
To him who bears the weight, nor quick in flight, 
Unmoved the imp upon his shoulders sits. 
How can a thing have wings that never flits? 



For sober folk three bowls alone I mix, 
For health, cheer, sleep; the order thus I fix. 
The first they toss off; thafs for stomach's sake. 
The next, for love and pleasure, all may take. 
The third, the few who are with wisdom blessed; 
It sends them home to bed, to take their rest. 
The fourth's no longer »^/Vi^ ; 'tis "drinkers' bowl." 
A fifth they call for; then they shout and howl. 



62 ANAXILAS. 



€KTO^ Sk KWfJUaV' €/38oflOS 8' inrCDTTlCDV' 

6 8* oy8oos KXrjT^pos' 6 8* h^aro^ xoXrj^' 
lo 8€Karo9 8€ fuiv^a9, aJcrrc Kat /SaXkuv Trout* 
TToXus yap €ts tv fjLLKpov ayyeiov yyOtU 
VTroaiccXtlfct p^Lora tovs TrcTroiKora?. 

(Fr. 94.) 



ANAXILAS. 

ATTlOTOTCpOS cT TiiiV KO)(kLWV 'TToXXw WaW, 

ot 7r€pL<f>€pov<r VTT aTTtoTta? Tots OlKia9. 

(Fr. 34.) 



ANAXILAS. 63 



The sixth sends forth the party for a lark. 

The seventh, to fight and bear the drunkard's 

mark. 
Law-suits the eighth. The ninth breeds furious 

talking ; 
The tenth, to rave and lose the power of walking.^ 
Small though the bowl, much wine, if poured in 

neat. 
The head at first affects, and last the feet. 



ANAXILAS. 

What ! move your goods because you fear attack ! 
So the snail moves his house upon his back. 

* I suggest (from the context) <r0aXX6tv ir<Jdas for /ScCXXciv iroift, 
which would mean, ** it makes them pelt each other with the 
cups. " 



64 ARISTOPHON. 



ARISTOPHON. 

KaK09 KttKws yevoiO* 6 yi^/^ias S€VT€po^ 
OvTfTiav' 6 fikv yap wptoros ovBev rjSLK^C 
ovTTCi) yap €i8a)9 ovros olov ^v /ca/cov 
iXdfi^avev yvva2\' 6 8' vorrtpov Xa/3(av 
€ts TTpoSwTov €i3a)S avTOv ivipaXey KaKov. 

(Fr. 5-) 



ARISTOPHON. 6s 



ARISTOPHON. 

Bad luck to him who second came to wed ! 
The first I blame not; home a wife he led 
Not knowing what a curse a wife might prove, 
What deadly feuds oft spring from miscalled love. 
But he who married next, in haste unwise 
Rushed to his fate with fully opened eyes. 



K 



66 ALEXIS. 



ALEXIS. 

AcycTttt yap Xoyos 
VTTO Toiv <ro<fii(TTiiiVy fitj '7r€T€cr0(U Tov Oeov 
Tov '^pwTOy Tovs 8* ipSjvras* atrtai/ 8* ^^^^t^^ 
cKcivoi^ aAA(09, TTyvoiyKoras 8c tovs 
ypa^ci? Ix^*^^ TTT^pvyas avrov f^<iyypa<f>€LV. 

(Fr. 20.) 

*0 wpoiros ciTTcav on (rot^tor^s ov8^ cts 
IfiAlrvxov ovhhf iaOUi, (roff>6^ Tts ^v. 
cyo) yap ^kcd yw dyopacas ov8€ Iv 
l[fjtAln})(OV, IxOv^ eirpLOLfirjv T^OvqKora^ 
5 /jtcyoXovs* KpcaSt* apvo9 ^OTI ttiovos 

ov ^(OVTOS* ovx olov T€ yop. Ti aXXo ; Kai 
lyTraTtov otitov TrpcxreXa^ov. tovtwv cdi/ 

dSiKctv o/ioXoyct) Kai 7rapa)3atv€(v rov vofiov,' 

j (Fr. 27.) 



4 

I 
\ 



ALEXIS, 67 



ALEXIS. 

Your Sophists say, it is not Love almighty 
That roams on wings, but lovers that are flighty. 
Love wrongly bears the blame; 'twas one who 

knew 
Nought of 1ms ways who first winged Cupids drew. 



"Flesh that hath life eat not," Pythagoras said. 
I don't : those big fish from the shop were dead. 
I eat fat lamb, — but not alive, of course; 
Bsdfed liver too is sometimes a resource. 
If voice or life in collops can be shown, 
Then I'm a cannibal, I'm bound to own 



68 ALEXIS, 



"A-iravra ra ^rjrovfitv* i^evpurKcraiy 
^v firf TrpoaTToarQ^ firjBk rov irovov <l>vyys* 
OTTOV yap evprJKOcriv avOpuyiroC rtvcs 
fiipos Tt Twv Oeitav toctovto t<5 tottw 
5 aw€\ovT€^, axTrpaiv InvroKas, Svcrcts, rpoird^, 
IxXce^ev i^Axbv, ri rwv kolvwv /caro) 
Kol (nryyevLKwv Swatr' &v avOpuyirov <t>vy€2v ; 

(Fr. 29.) 



ITpdrepov /X€v €t 7rv€i;<r€t€ /Soppa^ 17 votos 
€v T^ OaXdrrrj Xa/nrpos, Ix^^^ o^k av ^'^ 
ovStvl <f>ay€iv vuvl 8c wpos roi^ wcvfiaxriv 
TOvTOts ^avAAos wpocryeyovc x*^/^'' Tptros* 
5 €7rav yap €icv€<^ia9 KaTCuyCtras tvxQ 
€s T^ ayopdvy rovif/ov irpidfifvo^ oXxercu 
<t}€p<av oiirav to \rf<f>Oivy ware yivercu 
€v TOts Xa^avots to Xoittov ijfttv 17 fid-xfj' 

(Fr. 44.) 



ALEXIS, 69 



All things they search for those who have the 

mind 
To persevere by toil and pains may find. 
Yon distant orbs that in the heavens shine, 
Their risings, settings, ruled by hand divine. 
The planets* paths, the sun's eclipse, we know : 
How much more common movements ^ here below ! 



Of old, if north or south wind swelled the sea, 

Not one fish in the market would there be. 

Now rushes on us hurricane the third : 

Phayllus comes, and all the market's stirred, 

As down he swoops to snatch up all that's caught; 

By us the battle over leeks is fought.* 

* I.e, the ordinary facts and incidents of life. 
' Wr, the poorer folk, have nothing left to quarrel about 
except the prices of greengrocery. 



70 ALEXIS, 



*0/jLOi6TaT0S avOfHtnro^ olv(o rrp^ fjivatv 
rp6nrov rlv cort. /cat yap oTvov tov vkov 
TToAAiJ 'or* &vdyK7j /cat tov 5v8p' Siiro^ea'ca 
irpurrurrov atjivfipCfrai t , diravOi^a'avTa Sc 
5 (TKXriphv ytvicrOoL, irapaKfidcravra 8* aiv Xeyw 
TOVTCDV aTravTcjv, inroLpvOeyra rrjv avo) 
ravrqv avoiav cirtTroXo^ova'av, totc 
voTifiov yevicrOca /cat /caraorr^vat TroXtv, 
i^Suv ^ aTracrt TOVTrtXotTrov StarcXctv. 

(Fr. 49.) 



'Act 8c /cat ^wvT* €OTt Kai rc^ny/cora 
rdv T]5 OaXaTTQ iroXifiC •qfuv Orjpta. 
&v dvaTpairy yap irXotov, cW, ws ytVerai, 
Xrj<l>0'Q viii}V Tts, /caTaTTCTTcj/cao-' evOiios' 
5 avroC T CTTcLv \rf<l>6(aa'LV inrb twv a\t€(ov, 
Tc^vcwTcs lirvrpCpovo'i tovs (ovovfiei^ov?. 
r^s ov<rtas yap etcrtv i^fiwv a>vtot, 
6 Trpta/itcvos T€ TTTWXO? €v^s dTrorp€)(€i. 

(Fr. 75) 



ALEXIS, 71 



Man is most like new wine j froth, gas, and bubble 
In time subside and cease to give us trouble. 
The crisis past, the ferment turned to scum, 
The heat evolved in working overcome, 
When wine and man their quiet states regain, 
Both pleasant are, both pleasant will remain. 



Living and dead the monsters of the deep 
As foes to man their evil influence keep. 
A boat's capsized : a shark is close, and swallows 
The wretch who helpless in the breakers wallows. 
He's caught by fish ; but when they're caught by us. 
Dead though they be, they put us in a fuss : 
So dear are they to buy, weVe lost our all 
If once we stop to higgle at a stall. 



72 ALEXIS, 



dwopovfievo^ T€ ToAAa irpos tovt cvrropct, 
T^S WKTOS OVTOS TOVS diravTcjKTas 7roi€i 
yvfivov^ aTraKTas, ctr', €7rai/ T4S iK^vOy, 
5 rrjpelv Ico^cv cv^vs cv rots ixOvtrtv 
oy <Slv 8* tSjy irpwrov irevrfra kol viov 
irapa MlkCcdvos iyxiXu^ wvovfieyov, 
airdytiv Xa/Sofifvov €ts to S€a'fi(iyn]piov, 

(Fr. 77-) 

Kal yap €7rt Kwfiov . . . avOpummv opui 

irXrjOoS TTpOCLOVy WS T(t}V KokSiV T€ KflLya^wv 

ivOdSe crw6vT(i}V firj yevoiro fioi fiovta 
vvKTCDp dTravTTJcrai, /coXcos TrcTrpayocriv 
5 vfuv TTCpl rbv ^aXXicTfiov ov yap av vot€ 
OolfiaTLOv direveyKaLfU /irj ^vora? Trrcpa. 

(Fr. 105.) 

Ov yeyove fiera SoA^va Kp^irTtov ovSc cts 
*ApioTOVLKOV vofioOenjs' rd r oAAa yap 
V€vofioO€TrjK€ TToXXoL KoX wavTOta StJ, 



\ 



ALEXIS, n 



A MAN who buys much fish, though poor he be, 
While other trades his custom never see, 
Takes to the highway, passers by waylays, 
And strips their backs a market-toll to raise. 
Thus robbed, they early to the market hie. 
And on the fish-stalls keep a watchful eye. 
There if a shabby youth on eels intent 
They note, the right man straight to gaol is sent. 



A DRUNKEN party coming up ! To evade them I 

must try. 
My sole chance now to keep my cloak is having 

wings to fly. 



Next after Solon, sure I never 
Knew any lawgiver so clever, 
Or who has passed such useful clauses 
As this, which best of all the laws is, — 



74 ALEXIS. 



wvL re Ktuvov vxTffiip^i vofiov riva 
5 ^(pvo'ovv, TO fir) irtiikuv KaOrjfi€yov^ In 

cTt' €ts viwrd ^rjcn ypoAJ/eLV Kpefiafiivov^^ 

Kol OoLTTOV dTTOTTCfu/roVO't TOVS UiVOVfl€VOVS, 

(Frs. 124, 125.) 



N^ rrjv *A6rjvaVy dXX eyw T^OavfiaKa 
Tous tx^OTTwXas, TToJs TTOT* ov;(l ^'TrXovo'toi 
ttTravTcs ctcrt Xafi^dvovr^s ^ouriXiKovs 
<f>6povs* fiovov ovxL SeKaTcvovcri yap 
Tois oviTLas iv Tats TroXeo't KaOrjfifyoi, 
oXas S* afjxupovvrai, Ka6* iKdarriv ^/xcpav. 

(Fr. 195.) 



ALEXIS. 75 



A golden rule indeed, "No sitting 
In fish-shops while they sell/' permitting, 
But every one henceforth commanding 
To "make a final bargain standing." 
Next year, he says, he will enact — 
Such sales still quicker to transact, — 
That they shall trade in chains suspended, 
As gods swing when a play is ended.^ 



Oft have I wondered how it comes to pass 
That all fish-salesmen do not kings surpass 
In wealth and fortune ; tribute day by day 
They've only to receive, and none to pay. 
The towns no tithing on their incomes take, 
While yet whole incomes they from gourmands 
make. 



' As Athena, Apollo, etc., are suspended over the stage at 
the conclusion of a tragedy. 



76 ALEXIS. 



» \ 



cyo) yap, cc /i€V ev rts 17 xaKcus 
<f}i^€i fi€ Kpiv€iv ovK ^X^^H' ^^ ^^^ <f)pd<rai' 
ItyviOKa 8* ovv outws iirurKOTrovfjieyo^f 
elvat lAxtvLw^-q Trdvra TavOpiHyiroiV oXtoSy 

T0U9 ^wrra?, wairep €ts TravqyvpLV riva 

Q.<t}€LfJL€yOV^ €K TOV BavOTOV KoX TOV (TKOTOV^ 

€ts TTjv SiarpilS^v €ts to <^a>s T€ tov^' o 81} 
6pC)fi€V, OS 8* &v TrXctoTTa ycXao^ /cat ttm/ 
10 Kttt T^s 'A^poSinys dvrLX.dj3rjTaL rov )(p6vov 
TovTov ov d^ctrat, xat tvx27 7* ipdvov rivo^y 
iravrfyvpLcras t^Slctt &7n]\0ev o^KaSc. 

(Fr. 216.) 



TovTO yap vvv icrrC (roi, 
€v rats 'A^T/vats rats koXols linxdipLov 
d'7ravr€S opxovvr €v6vs &v otvov fiovov 
ocTfirjv tSiocriv. B. <rvp.^opav Xe^cts dtipav, 
5 A. <^a6i/s av CIS (rvfnr6(ri.ov eureX^cav d<l>v(a, 
KoX To2s fi€v dy€V€6(HS MTcos hreoTi Tts 



V 



ALEXIS, 77 



I MAY be wrong, my view of life is this : 

Mere craze are those pursuits which some call bliss. 

Life is a visit to another sphere, 

A change to brightness and to pleasure here 

From death and darkness, social joys to share, 

While mutual ties and friendships can ensnare. 

Who laughs and drinks, and Love*s feasts has not 

lost, 
Goes back, and has enjoyed his visit most 



The custom holds in Athens the divine 
For guests to dance at the mere sniff of wine. 
B. Dear me! that's bad. 

A. You'd say so, if you went 
And joined a company on drink intent 
In quite young men perhaps 'tis not so bad; 
Some pleasure froin their movements may be had; 



} 

i 



78 ALEXIS, 



\a^V ^iXX' hrav 8^ tov y&tfra 0€<58otov, 
^ rov irapafuurvvrqv tSm tov avoaiov 
pavKii6/i€yov ra XcvKa r' avajSdKXovff afia, 

(Fr. 217.) 



Act y 6 Xatp€<^a>v Tiv cvptcr/cci T€)(]rqv 
Kai vvv iropC^eraL y€ to. SctTrv' dcru/ijSoAa. 
OTTOV yap coTtv o K€pafio^ fiurOiacLfio^ 
6 TOts /xayeipots, eu^s* cj cw^tvoi) 
5 €<mjK€V i\6(ov' K&v tBrj ^urOovfievov 
ets iaricurLv, tov fjiayelpoMj w66fi€V09 
TOV eoTtwrra, r^s 6vpa^ )(pxr/JUt}fiivrj^ 
&v iTnXdjSrjTCLi^ trpCn'os e2<r«\^Xv^€v. 

(Fr. 252.) 



ALEXIS. 79 



But that old wizard Thody^ to see skipping, 
With that lewd scamp with hand in each dish dip- 

ping,2 
With leer affected his white vest adjusting, — 
To see their antics really is disgusting ! 
Such dancing dummies I should like to take, 
And make them sit upright upon a stake. 



Old Chaerephon some trick is always trying, 
As now, to dine without his share supplying,* 
Early he goes to shops which cooks beset, 
To whom by contract crockery is let. 
And when he sees one choosing dishes, "Say," 
He cries, "what house do you cook for to-day?" 
So, when the door's left gaping, he contrives 
To slip in as the first guest that arrives. 

* Theodotus. 

^ I,e, the parasite (nameless). 

• Athenian dinner-parties were often like our pic-nics, each 
guest bringing his contribution to the meaL 



8o ALEXIS, 



*0s C0T4 KaTaK€L(r6cu Trpo SciTZTOV ayfi<l>opa' 
oivT€ yap V7IT0S SiyTTOV^cv ovScf' &v Xa^Sot, 
ov^ &v ^^727 ''^s ovSa/iws fmOoi/iev air 
6 vovs yap €(m t^ T/MiTrcfjys 7rAi7<rtov. 

(Fr. 268.) 



OuSeF y* coiK* avOptoTTO^ otvi^ Ttfv ^vfTiv 
6 /A€V aTroyyjpa(TKiav arjSrj^ ytvrrcu, 
oTvov 8c Tov TraXatc^raTOV (nrovSa^o/iev 
6 fi€V SdKV€L yap, 6 3* lAapovs •fjfias Trotct. 

(Fr. 270.) 



ALEXIS, ^ 



To lie down, pending dinner, is absurd : 
You cannot sleep, you cannot hear a word; 
*At least, to understand you are less able 
Just when your thought is closer to the table. 



In wine and man this difference appears : 
The old man bores you, but the old wine cheers. 
Men do not, like your wine, improve by age \ 
The more their years, the less their ways engage. 



32 AXIONICUS. 



AXIONICUS. 

Ot€ tov Trapa(nT€LV wpuiTOv '^pda'Orjv fierd 
^iXoiivov TTJs HrepvoKOTriSo^ vcos It* wv, 
irXrjya^ vir€fi€vov KOvSvXniV koX rpv^kiiov 
ooTiov T€ TO fieyeOo^ rocravras wore /xe 
5 €VLOT€ TOvXaxurrov 6ktu) rpavfiara 
i\€LV cAvcrtTcXet yap* ^ttwv elfxl yap 

TO TTpayfid fJiOL Xv(nTe\€9 cTvac vevofUKa. 
OLOv <^tXep69 T6S coTt Kttt /xd)(er(u rC fior 
10 fierefiaXofiriv irpos tovtov, ocra t ctprjKe /xe 
' KaKu)^ OfJioXoywv evOem^ ov ISXdirrofKU. 
TTOvrjpbs cov T €t xprjcTTo^ €Lvai <l}rjo'i rts, 
iyKwfud^ojv rovrov aTrcXa^ov \dpLv, 



AXIONICUS. 83 



AXIONICUS. 

When first I played the parasite at table, 

Being young, to stand rough treatment I was able, 

Hard blows from fists, hard peltings with the 

platters. 
Hurled bones that bruise, and every bolt that batters. 
Sometimes eight wounds upon me I could show! 
Not all in vain; for better now I know. 
Of dining out I've given up the pleasure, 
And found a dodge that's turned out quite a 

treasure.^ 
When that old Gradgrind at me snarls and snaps, 
I'm none the worse for saying, "True, perhaps." 
When other rogues of their own virtues dream, 
I stoop to praise; their virtues are my theme. 

^ Viz. to become flatterer and complaisant 'friend in place 
of parasite. 



84 AXIONICUS. 



yXavKOV p€l3p(i)Ki!ii9 rc/Aa;(0$ i<f>06v Tqfupov 
15 avpLOv €w\ov TOUT* l\(i)V ovK c[;(do/uuu. 
Toiorros 6 rpoiro^ corlv ff <f)v<n^ tc /xov. 

(Fr. 6.) 



Ovro) yap hrl T0t5 fi€\€<n rots Evpi7rt8ov 
afi<f)OJ vocowriVy wore toXX' aurots SokcIv 
cTvou /icXi; yLyypavra koX KaKov fiiya, 

(Fr. 4.) 



AXIONICUS. 8s 



And in return, of course, I look for pay; 
For such my nature is, and such my way. 
And if I dine to-morrow off cold mutton, 
To-day well feasted, — I don't care a button.^ 



Euripides they both admire, 
And say his strains are full of fire. 
All other music, on my life ! 
, They think mere squeakings of a fife. 

' He seems to mean that he gets a good dinner now and 
then as a return for his flattery. 



86 TIMOCLES. 



TIMOCLES. 



'Ayopav tSctv vjo^av exnropovvri. fiev 
iJStoTOV, &v 8* dirofyQ rts d^AxcuraTOv. 
6 yovv KopvSos a/cXi/TO^, a>s ifiol SoKel, 
y€v6fi€V0S dnl/(av€i Trap* avrov otxaSe. 
5 ^v 8^ TO Trd^os ycXotov oi/ioi rerrapa^ 
^oXkov^ i)((i)V avOpaytro^y €y\€k€L*i bptav 
Ovw€ia vdpKas Kapd^ov^ 'QfitaSCa, 
KoX ravra irdvra pXv ireptekOlov rjpero 
OTTOcroVy 7nj66fi€vos 8* direrptx ^ts rots fi€fij3pdSa^* 

(Fr. II.) 



TIMOCLES. 87 



TIMOCLES. 

A WELL-stored fish-shop is a sight, 
If purse be heavy ; not, if light. 
As Corydus with no one dined, 
To a home-catering resigned 
He went to market, asked the prices ; 
" A beauty that ! This very nice is ! " 
Looked at eel, crab, torpedo, tunny. 
Then ended with a purchase funny ! 
Four halfpence only had he; these 
Were not enough his taste to please; 
"What for this small one? — Too dear that! 
And so went ofif and bought a sprat. 



8« XENARCHUS. 



XENARCHUS. 

OCX \ \^ f "» , >J\« 

t /X€V 7ro«7Tat Arjpo^ ctcriv ovOc ev 

Kaivov yap evpLCKOvcriv, dXA,a fiera<l)€p€L 

€Ka(TTO^ avrwv ravr avw re kol /carco. 

T(ay 8' t;(^vo7r(i>Xa)v ff>Lkoa'o^iin€pov yevo^ 

5 OVfC €OT6V OvScV OvSc /ioXXoV dvOCTtOV. 

cTTCt yap avroi^ ovKtr (XTT eiovcna 

paiV€LV (dTTCtjpT/Tat h\ TOUTO T<p VOfJU^^, 

CIS T6S OeolcTLV i)(Opb^ avOpioTros irdw 
irjpaLVOfievovs ws cTSc tovs tx^^> /^^XV 

10 hrovqiT iv avrois l^eTriTrjSes cv Trdw 
^<rav 8c TrXrjyaL, Kaipiav 8* €lXrj<l>€vai 
8o^a9 KarairiTrru koI Xnro^fru^iiv Bokiov 
Ikcito ftera roiv t;j(^v(i)v. )8oa 8€ t^s, 
v8cDp v8a)p. 6 8' cv^vs e^dpas Trpd^ovv 

15 Twv 6fiOT€)(y(ov Tts Tov ftcv oiKaprj TravrcXw? 
#caT€;(€€, Kara twv i;(^T;a)V 8' aTrafdirav. 
ciTTOts y' dv avTOvs dprtws T^XwKei'at. 

(Fr. 7.^ 



XENARCHUS, 89 



XENARCHUS. 

Your poets are mere fools, for nothing new 
Can they devise; they merely change the view. 
Now in the fishmonger, if rogue he be, — 
And rogue he />, — there 's true, philosophy. 
The law prohibits " watering of fish " ; 
But one to watch them drying did not wish. 
So "Here's a fight!" the clever rascal bawls; 
In the sham shindy one man fainting falls 
Just where the fish lay. " Water, water, here ! 
Help, help ! he *s dying of a wound severe ! *' 
A shopman in the trick has pitcher ready, 
And promptly pours a deluge long and steady. 
The wounded man gets just the smallest dash; 
Down on the slab the torrent falls full splash, 
And makes once more the dull, dry fish to shine, 
As if they just had left their native brine. 



90 PHILEMON. 



PHILEMON. 

AyvppLOi 8c irapartdfYTO^ Kapd^ov, 
to)S cIScv avTov " XOLip€ irdinra ^^tXrarc " 
ctTras — B. Tt CTTOtct ; A. roy irartpa icariycr^tcv. 

(Fr. 41.) 



*0y ovSk CIS XiXrjOey ovBl ty woiwVy 
ovS* av TTOiiJcrcov, ovSc wcTrotiyica)? Tra\cu, 

0VT6 ^60S OVT aVUpoyJTO^, OVTOS €LfJL cyo), 

'Ai;/9, oi' av Tis ovofidcTiU koI Ata. 

5 eyo) 8*, o ^€oi) Vrtv tpyovy tlpX iravTa\ovy 

ivravB* iv 'A^i^vats, cv Ilarpais, cv StKcXtigi, 

ei' rats woAccrt Tracratcrtv, iv rats oiKtats 

wacrats, €V vfiiv Tracrtv ou/c corti^ tottos, 

ov fiij '(TTiv *Ai;p' 6 Se irapoiv airavra^ov 

10 TravT i$ dvdyKrjs oISc wavTa;(oi) iraptav, 

(Fr. 84-) 



PHILEMON, 91 



PHILEMON. 

" Hail, father ! " when a crab was served, Agyr- 

rhius said; and rather 
Than such a prize should wasted be, preferred to 

eat his father. 



I AM that Being who to every deed, 

Divine or human, at all times gives heed. 

Past, present, future, round, above, below, 

As Air or Zeus, 'tis mine alike to know. 

At Athens, Patrae, Sicily, here, there, 

I, as a god should be, am everywhere. 

In all the cities and in every home. 

In every spot where man is free to roam. 

There Air finds entrance. Surely he who goes 

In all directions all that happens knows ! 



92 PHILEMON. 



Ti TTOTC UpofiTfOtv^f oy Xeyoiwr* ^fias wXcuroi 
Kai ToAAa irurra {^ukx, tois ficv OrfpioK 
c3<o;(' cKa(rr({> Kara yo'os fuav <l>va'iy ; 
uTraiTC9 oi Xcovrcs cicrtv aA.#ct/x,ot, 
5 SccAol TToXtv c^9 'Trdvrc? curiv ot Xayot. 
ouK cot' dXawnyf i; /x-ev ct/suiv t^ ^vcrct 
^ 8* av^cKOOTOS, oAA* cav rpicrfWpCas 
oXo^eicas Tts (rvvaydyrj, fiCav ^vcriy 
aira^airao'iov oij/erai rpoirov ff tva., 
lO Tyiiwv 8' ocra xal toi (Tw^jixit cotI tov apiOfJuov 
KaO* cvos, ToaovTous ecTTt Kttl rpoTTOW iSctv. 

(Fr. 8s.) 



IIoAv y' ccttI irdvTiav {<3ov d^AxwraTOv 
dvOptoTTO^y €L Tts e^crafoi Kara rpoirov 
Tov yap l3iov irepUpyov cts ra -jravr' €;(<ov 
aTTO/jct TO, TrXctora 8ta tcXovs ttovci t act. 
5 Kat TOts fjL€V oAAois irao'LV rj yrj OripCoi.% 
€Kova'a '7rap€\€i rrjv KaO* rip.€pav rpOff>riVy 
avrri iropU^ovfTy ov XxL/Sovcra irdvu /A0X19* 



PHILEMON. 93 



Why did Prometheus, when he formed of clay 

Man and all creatures, as the poets say, 

Why did he give to beasts, each in his kind, 

One nature which in all the race we find ? 

All lions are courageous; every hare 

Will run and leave her form, if danger's there. 

*Tis not as if this fox in craft were great, 

This slow, that sharp, all varying in rate : 

Put thirty thousand foxes in one spot. 

You won't find some have cunning, some have not. 

But in the human race one always finds 

As many bodies, just so many minds.. 



Man of all creatures far most wretched is ; 
Right reasoning proves it: all the world is his. 
And all its produce; yet to toil and slave. 
While other creatures free subsistence have, 
And kindly earth will yield them all they ask 
For their own needs, is his unceasing task. 



94 PHILEMON, 



* ^/Atv 8c. icara xpcos Kti^oXoxov iKrlvti 
lo TO (nripfjM, tovs tokov^ 8' dv€vpi<rKov(r Sl€l 
irpofJMa-Lv TLV avxfJi'OV ^ vdxyrfv airoar^pti' 

m 

KoX 8^ Tv;(OV /x€v 8ta to vap€\€iv irpdyfiara 
fiovov^ cairr^ icat wotciv ravo) icaro) 
ravrqv trap rjfjtMV kafipdv€i rifnapCav, 

(Fr. 86.) 



Mcii^o) Ttt KaKa iroLovcri iroWot, Sccnrora, 
avToi ot avTovs ^ Tre^vKc t^; Kl>v(r€i. 
otdfy T€OvqK€V vio^ rj fiifnjp tlvC, 
^ VTf AC aXX<ov Twv dvayKatinv yi rts* 
5 &v fih^ ^°'Pv 'Tovr* " diriOaVy dvOpwnro^ yap ^v," 
Too-ovro yeyovc to KaKov iJAtKOV wcp ^v. 
cav 8* " d/SCwTO^ 6 /Sio^, ovK It* o\j/OfJLai, 
aTroAcDA, ev cairro) tovt cav (TKOirgy KaKa 
irpos TOLS KaKoi(Tiv outos ercpa on;XA.ey€t. 
lO o 8c TO) Xoyto'fJiw Trdvra Trap* cavTw CKOTroiv 
TO KaKov d<t>aLp€L TayinOov 8c Xa/A)8avce> 

(Fr. 87.) 



PHILEMON, 95 



In vain he ploughs and sows, and hopes to get 
From grateful earth some profit on the debt; 
She pays the principal,^ but more refuses; 
A drought, a frost, the interest excuses. 
Perhaps, as by man alone the earth is teased, 
She takes this way of showing she's displeased. 



By their own fault men often make bad worse 
Than Nature left it. In that solemn hearse 
A son or mother's carried to the grave, 
Some friend, the dearest relative we have. 
If one but said, "A man is bom to die," 
His tears, resigned and patient, he would dry. 
But if he frantic cries, " All joys are past ! 
My life is gone ! This sight of him's the last ! " 
Let him think well ; these griefs are his own making ; 
He makes bad worse by good and bad mistaking. 
There's good in all things: wiser thinkers would 
Discount the evil and accept the good. 

^ The amount of the seed sown, but no more. 



96 PHILEMON. 



'Act TO TrXouTctv <rvfiKl>opai -jroAAas c;(6t, 
KJiOovov T iTn^p€idv re koi fticros iroXv, 
. Trpayiuard re TroAAa icdvo;(XiJd'6ts fivpia^, 

wpditis T€ TToXXas crvXAoyas re toO )9tov* 
5 cTTCtTtt ficTa TttvT* .€v^s €vp€Orj OaviLv, 
oAAots KaToXcti/^as cts TpvKJi^v r^v owriav, 
o6fV '7r€V€(r0ai fiaXXov r^Sitos c;(a), 
c;(€tv T€ ficrpia Kdfi€pifivov ^tjv /SCov, 
KOI pLYir €\€LV TT^ovTOV fie jJi'qTt wpdyfiaTa' 
lo Tras yap irevq^ tav fieydXa K€phal,V€L KaKd. 

(Fr. 89.) 



*0 TptafiaKdpLa irdvTa kol rpicroXfiui 
ra 9rjpC^ oTs ovk ccrrt ir€pl tovt<ov Xoyos" 
ovT* €ts cXryx^*' ovSkv avrcov l[p\€TaL, 
OVT oAAo roLovT ovOfv COT avjots KaKOV 
5 cTraKTOV, ^v 8* av CMTCveyKi/Tat <f>v(ri,v 

€Ka<JTOV, €vOv^ Kol VOflOV TaVTTJV ^X^^* 

ly/Acts 8' dpCmrov ^w/x-ev dvOpwiroi /Siov 
SovXeuofici^ 8dfai<rtv, cvpovrcs vofiovs. 



PHILEMON, 97 



Wealth ever brings its ills, and those not few. 
Some envy, some abuse and hate it too. 
Trouble, annoyance, meet one without end, 
Extortions here, there gifts to help a- friend. 
Who, as you soon find out, has left a will 
To make some other rich man richer still. 
Thus modest means, with life devoid of care, 
Are better far than with the rich to share 
Wealth's high estate, with all its plagues and pains. 
Your poor man's evils may to him be gain?. 



Happy the animals! they do not bother 
Their heads about this question and another; 
None make inquiries, none need take the trouble 
To prove that black is white, or single double. 
No self-inflicted woes, no cares have they; 
All their own nature, their own laws obey. 
We mortals live a life not worth the living. 
To laws and politics attention giving, 

H 



98 PHILEMON, 



irpoyovouri.v, cicyovotcru'. ovk cot* dirorv^tLv 
lo KaKoVf TTpoijiaa'iv 8* act tlv i^cvpiaKOfiey. 

(Fr. 90.) 



Avrjp OiKaios coriv ou;( o /x.^ adiKwv, 
oAA* ooTts dSiKCiv Swa/Acvos ft^ /BovXerat,' 
ouS* OS Tct fiiKpa \ap.pdv€iv a.Tri(T\ero, 
aXK OS ra fieyaXa Kaprepti /xrj Xa/xfidvtaVy 

5 ^X^'*' Swa/ACVOS Kttl KpaT€LV a^TffUO}^' 

ovB* OS yc raura Trarra Siarrfp^L fxovoVy 
dAA* oo-ns aSoXov yvrjaiav r €)(it}v KJivcrLv 
civai 8iKa60s kov SokcZv c7vai OiXei, 

(Fr. 92.) 



'Eyo) Tov aypov iarpov cXcXiy^ctv ej(Q)V' 
Tp€<t}€i. yap ovTO^ w(nr€p appoyarovvToi /ac, 
(TLTOipLa fJLLKpa irpos<l}€po)V otvov & ocrov 
ocfirjv, \a)^aiV(j)V t act Tt /cat vrj rov Aia 
5 Ttt irerpala ravT oxj/dpiaf irdmrapiVi 6v/xoVy 



PHILEMON. 99 



For sons providing, pedigrees unwinding, 
Yet some excuse for worry always finding. 



Not " honest " he who weakly does no wrong, 
But he who will not do it when he's strong ; 
Nor he who timidly resists small gains, 
But who from great, though safely held, abstains; 
Nor who from rules of casuists derives 
Pedantic virtue, but who ever strives, 
With disposition guileless and sincere. 
Honest to be, not merely to appear. 



My farm, IVe now found out, my needs supplies. 
As to a patient whom to cure it tries : 
A bit of bread, just wine enough to smell. 
Some greenery, my doctor's bill to swell 
And make a relish, — capers, leeks, a store 
Of tough asparagus, — and nothing more, 



loo PHILEMON, 



aoTrdpayov, avra ravra* Koi SiBotKa fiij 

(Fr. 94). 

*fls cv^vcs {a>ov ico;(Xias vri tov deov* 
orav irovrjpQ irepLiricry tw yctVovt, 
Toi' oIkov apas cts €T€pov wopeucTttt, 
i'c/x,€Tai 8' dfiipifJLVoi tov9 KaKOus ^^evywv d^L 

(Fr. 104.) 

Tt TTOT coTtv 5pa StoTt /SovkeraC fi tSetv; 
^ KaOdwep oi vocovvre^ dXyovvre^ cr<^o8pa, 
TOV iarpov av iSoxriv, ovk dXyovcr' en, 
ovTU)^, iirdv tls T'vy\dvrj \v7rovfi€V09, 
^TTOV oSuvarat, kj^lXov iav irapovr iSry; 

(Fr. 109.) 



T^ y^ SaVClifctV KpUTTOV io-TlV ^ /3pOTOlS, 

^Tis TOKOvs StScDcrtv ou XyTTOVfievrj, 

(Fr. 145.) 



V 



PHILEMON, loi 



Grown on the rocks ; ^ and now Fm in a fright 
The cure will kill by diet that's too light. 



A HAPPY creature is your snail indeed ! 
Just where he pleases he can live and feed. 
And if a neighbour gives him any bother, 
With house on back he moves off to another. 



Why does he want to see me? Is it 
As sufferers, on the doctor's visit, 
Are oft relieved from sharpest pains. 
And each his wonted ease regains, 
That so a visit from a friend 
Brings grief from troubles to an end? 



Better that land should borrow ^ than a friend; 
To ask for interest does not land offend. 

* Montani asparagi. Juv., Sat, xi. 69. 
^ I,e, seed. and labour. 



I02 PHILEMON. 



Tt coTiv 6 ^cos ov ^eXct ore fiavOdv€iv' 
dcrcj^ci? Tov ov OtKovra fiavOdv€(,v Bikiav. 

(Fr. 1 86.) 

irXuov yap ovSlv aXXo tov {lyTciv ^xeis. 

0)9 OKTa TOVTOV #cal trapovT del (ripov* 

(Fr. 112.) 

AtKOiOTarov kt^/x,* cotiv dvOpwirois aypos* 
a)v 1^ <fiV(ns Sctrot yap €Tri/x.€A.(it)$ ff^ipti, 
TTupovs, IXatov, oTi/ov, tcrxaSas, /x-eXi* 
ra 8' dpyvpw/xaT iarlv rj T€ irop<fivpa 
6ts Tovs rpaywSovs cv^rr*, ou/c cis tov fiCov. 

(Fr. 115.) 

noAAaKi9 c;(a)V Tts ouSc ravay/cata vvv 
avpiov cTrA-ouTT/cr', wore ;(aT^ous Tpe<^€tv< 



PHILEMON, 103 



God will not that His nature you should know. 
To seek this is irreverence to show. 



Believe in God, revere Him ; but beware 
Of asking what He wills not to declare. 
Whether He is or is not^ do not try 
To learn : adore Him as God ever nigh.^ 



The fairest profits land to man doth yield; 
All that he needs he gets him from the field : 
Wheat, oil, wine, honey, figs, each tree and herb. 
Purple and plate make actors ^ look superb. 



One who can scarcely feed himself to-day 
Gets rich to-morrow, and could feed a score : 

^ An interesting comment on the ancient agnosticism, and the 
KyvbitTro^ Gcos of Acts xvii. 23. 

' I.e, are fit only for the stage. Literally, ** your silver 
trinkets and purple are well suited to tragic actors, not for (real) 
life." 



I04 PHILEMON. 



(dqaavpoy €vpo}V <r'qiJL€p6v rts avpiov 
airavra tolk t^s otKias aTrwXco'cv. 

(Fr. ii6, 117.) 

My; vovBiTU yipovff d/jLapTavovTci Tf 
SivSpov iraXaLov fi€Ta<fiVT€V€i,v ^vaKoXov. 

(Fr. 151.) 

Ot <j}iX6(ro<f>OL ^T/Tovcrtv, ws cuciyKoa, 
Trepl TovTo T avTOL^ TToXvs dvaXovrai XP^^^t 
TL ioTLV dyaOov, KovSk cIs €vprjK4 ttcj 
TL ioTLv. apery jv kol ^povyjo-iv ^ao"t, KaL 
5 Xeyovct TTavra fiaWov 1) rt rdyaOov, 

iv ayp^ SLaTpi/3o)V tiJv T€ y)}v crKairTwy iy(L 
vvv evpov eip-qvrj *otlv' w Zcu <^tA,TaT€, 
T^s hra<fipohiTOV kcu. <fii\av6p(i)7rov Oeov. 
ydfiovs, koprd^^ cruyycvcts, TratSas, <J}l\ov9, 
10 ttXovtov, vytctav, crtTOV, otvov, i^SonJr, 
avrrj SlBuxrf ravra irivr av iKXiiry, 
riOvrjKt Koivy ttSs 6 t(Sv ^wvrwv ^tbs» 

(Fr. 67.) 



PHILEMON. 105 



Another finds a treasure on the way ; 
To-morrow all he found is gone, — and more. 



Preach not, when frailties in old men you see : 
Old stumps are not transplanted easily. 



Philosophers, I hear, much time will spend 
In seeking what " good " is ; and yet no end 
Seems near : some " virtue," others " wisdom," say ; 
But what ^^the good" is ignorance display. 
I've found it out by living on my farm; 
There I can dig in peace without alarm. 
Peace ! what a kindly, gentle goddess she ! 
What festive doings in her reign we see ! 
Feasts, marriages, relations, children, friends. 
Health, wealth, bread, wine, delight that never 

ends; 
If such joys fail, with nothing left instead. 
The very life of those who live is dead. 



io6 PHILEMON. 



• H TTOu TTOvrfpov ioTiV avOpitmov <f>v<rK 

TO avvokov ov yap av nor iBei^drf vofiov. 

Oici Ti Twv aXX(av Sia<f>€p€iv Orjpmv 

dvOpitnrov ; ovSk /lucpov dXA,a cr^iJ/Aarf 

wkdyi coTt TttAAa, tovto S* opBov OrfpCov, 

(FR. 2, 3.) 

OvK av XaX-lJ Tts fUKpoVy coTt Koafiios, 

ouS* &v irop€vrjTai rts cts t^v t^v pXiirtav' 

6 8* rjkiKov /i€v -^ <l>v(n^ <l>€p€L XaXwVf 

firjhev iroiiov 8' daxrjfxov, ovros KOcrfiLos- 

(Fr. 5-) 

*E/AOv yap co-rt Kvpios filv cTs avijp, 
Tovrwv SI Kal trov /ivpltav r oAAwi' vofxoSy 

€T€p(jDV Tvpawo^y TWV TVpaVVOTJVTUyV <l>6^os' 

Sovkoi Pa<nk4<i)v elo-iv, '6 ^SacrtAcvs ^cwv, 
5 6 ^€05 dvayKT/s. TravTa 8', &v (TKOTnys, oAcos 
fripiav iri<f>vK€V ^ttov', aiv Sc /ici^ova, 
TOVTOts dvdyKrj ravra SovAcvctv dct.^ 

(Fr. 31.) 

* /.tf. rA 'JJrrw SovXeiJet rots fiel^offL, 



PHILEMON. 107 



Most men are bad by nature; form alone 
And shape from other creatures makes them known. 
Man walks erect; the beasts go on their paws; 
If man were good, he would require no laws. 



Not talking little, nor a gait demure 
With eyes cast down, good morals doth assure ; 
He who talks modestly as suits his years, 
With modest action, good to all appears. 



My master calls me his ; but him, and all, — 
Myself and thousands more, — the laws enthral. 
By tyrants some are held; themselves by fear; 
Kings rule on earth, but from the heavenly sphere 
Gods direct kingly actions day by day; 
But gods themselves Necessity obey. 
Look round ; in everything the law 's the same ; 
The stronger o'er the weaker mastery claim. 



io8 MENANDER. 



MENANDER. 

"Epyov €vp€iv (nr/yevrj 
irivrjTos €<mv ovSl cT^ yap bfioXoyei 
auTo) irpo<TriK€iv rov /^orjOeCa^ tlvo^ 
^€6fX€vov' alT€L(r6aL yap aifxa n irpocrSoK^, 

(Fr. 7) 

O TTpuiros €vpo}v SiaTpoffyrfV 7rT(t)\(^ ri^Qnrjv 
TToXXov^ iTTOLrjaev aOkiovs* airXovv yap ^v 
Tov firj Svi^d/JL€yov ^rjv aXvirws diroOavclv. 

(Fr. 19.) 

n arras fjL€6vcrovs tous ifiiropox)^ 
TTOtct TO BvfavTtov oXrfv CTrtVo/xcv 
TTjv vvKTa Sta (re Kal trffyoSp* aKparov fiOL SoKlxi* 
avi(TTap.ai yovv T€TTapas Kc^oXas c;(a)V. 

(Fr. 67.) 



MENANDER. 109 



MENANDER. 

Few poor men have relations ; 'tis a task 
To find the kinsmen of the class who ask. 
For, once allow the claim, in troops they come, 
With hat in hand, "Is Mr. A. at home?" 



Who taught the beggars' art, by alms to live, 
To thousands lasting wretchedness did give. 
For if in poverty in vain we try 
Ourselves to keep, 'tis simpler far to die. 



That wine of yours to queer sensations leads ! 
I thought, this morning, I had got four heads. 



no MENANDER, 



O^ Set 8ia)3oA.^9 KaTa<f>pov€iVi ov^ &v <r^o8p' y 
kl/€v?)7]^' iiriOTai'T av$av€iv avrrjv Ttv€9, 
8t' OU9 ^vXaTTCcr^cu rot Totavr' opOws ^^f- 

(Fr. 88.) 

'Aypov cwrc^coTcpov ycw/jyctv ovScva 
oTfiai* <l>€p€L yap oaa Otoi^ avOrf koXo, 
KtTToi/, Bd<l>vrjv' KpiOa^ S* cav (nrcipa), 7raw 
8(/cai09 a)V airiZin-^ o(ras av KarajSaXa). 

(Fr. 96.) 

'Aya^ov Tt ftot yci^otTO, iroXvTLfWL Oeor 
vwoSovfievos Tov i/idvTa yap rrjq Sc^ias 
ijxPdBo^ diripprj^, B. ctKorcos, w <l>\'i^va<l>€f 
craTTpos yap ^v, o*u Sc fiiKpoXoyo^ ap ov OiXtav 
Kaivas TTpCacOai, 

(Fr. no.) 

*f2 ffiLkrdrr} yrj firjrep, ws ctc/avov crc^oSp' cI 
TOts vovv €)(ovcrt KTrjfia iroXXov r a^iov* 
u)S S^t' €^^i/, €t Tts iroTpwav irapaXafiuiv 



MEN AND ER, 1 1 1 



Despise not idle gossip : some there are 

Who strive to make bad worse ; of such beware. 



My farm is "truly pious"! All such things 
As please the gods in fruits or flowers it brings. 
Most honest too; for barley when I sow, 
It says, "Take back precisely what I owe."^ 



Save me, ye gods, from jll luck's stroke 1 
The latchet of my right shoe broke. 
An evil omen 1 may it end 
In good, and no new woe impend 1 
" Well, it was rotten ; make no bother ; 
You were too mean to buy another." 



I WOULD that he who eats up his estate 
Might all his life be voyaging at sea. 

^ I.e. it returns me no profit. 



112 MENANDER. 



yrjv Kara<^ayo6, irX^iv tovtov -^Siy 8ta tcXovs, 
Koi fjLtfB* €Tnl3atv€Lv yrj^y tv ovnas "jfj^Oero 
olov irapaXa^iav ayaOov ovk iffyturaro, 

(Fr. 338.) 

av6p(i)7ros ooTts ccrrtV, 09 /cXiy^cts ttotc 
CIS ioTiaviv SwSc/caTToSos,^ opOpio^ 
irpos TTjv aeki^vrjv €Tp^\€ t^v (TKtav tSwv 
0)9 vaT€pi^(av, Kol waprjv a/x, -qfitpfji. 

(Fr. 353-) 

ATToAct fit TO ycvos. /x.^ Aey, ct 9tAci9 c/ic, 
prfTtp, i<f>* iKOLO'Tia to yiyo^, ols av rg <l>vcr€i 
ayaOov VTrdpxjff /irjBev otKctov irpocrov^ 
iK€Lcr€ KaTa<l}€vyova'tv, €t9 to. fivqfJXLTa 
5 Kol TO yei'09, apcOfJiovcrLV T€ tov9 irdTnrovs oaoi' 
ovBlv 8' c^ovcrt TrXctov, ovS* €p€t9 ot<j> 
OVK elo"! TraTnrot* 7ra)9 yap kykwor av irort; 
€1 /A^ Xey€tv S* Ixovort Toi/rov9 8ta rtva 

* /.«?. " at noon " (by the dial). 



MENANDER, 113 



So would he learn, dear mother Earth, how great 
His folly, and how much he owes to thee. 



" We dine — pray, mind ! a little after noon. 
Timed by the dial; do not cause delay." 

Not to be late, he counted by the moon^ 
Set off at night, and came at break of day. 



Don't talk of birth and family ; all those 
Who have no natural worth on that repose. 
Blue blood, grand pedigree, illustrious sires 
He boasts of, who to nothing more aspires. 
What use long ancestry your pride to call ? 
One must have had them to be born at all 1 
And those who have no pedigree to show. 
Or who their grandsires were but scantly know, 

I 



114 MENANDER, 



TOTTOv fiera^oXyv ^ ^tXwv iprjfxCaVf 
lO Tt Twv XcyovTCDV ctCTt Svcry€V€crT€poL ; 

o^ &v (V ycyoi'cbs y Tjj (jyvcref, Trpos rayaOd, 
Kav AIOloi}/ y, fiyJTtpy ccrrtv €vycviy9» 

(Fr. 519) 

"ATravra ra ^<p* cort fjuaKapiwrtpa 
Koi vovv i)(0VTa /xoAAov avOpdiirov wokv. 
Tov ovov opav l^eiTTL TTpwra tovtovL 
ovTOS KaKohalpnav loriv ofiokoyov/xivias' 
5 TOVT<j) KaKov 8t' avTov ovScv ycVcrai, 
a 17 9vor69 oedcDKcv ain^a Tain* c;(€6. 
rjfiel^ 8e ^(CDpls rcov dvayKaicov KaKcov 
avrol Trap* avrtov Ircpa irpocrwopi^oficy, 

• XvTTOVfXtff &V TTTaprg Tt9, &V CtTT^; KaKa>9 

10 Spyi^ofiiO*, av ISy tls ivvirviov atjioSpa 
ff>oPovfi€6', av yXav^ dvaKpdyji SeSoiKa/iC)/, 
aycoviat, Soiaiy tfiiXoTifuaL, vofioiy 
airavTa ravr' imOcra rf KfyvccL KaKa. 

(Fr. 520.) 



MEN AND ER, 115 



From change of homes or lack of friends at need, 
And so have lost all record of their breed, 
Are not more "low-bom" than your men of blood; 
A nigger 's well-born, if he makes for good ! 



Ai.L brutes created, — count them if you can, — 
More happy are and have more sense than man. 
See ! here's a donkey first \ all say. Poor thing ! 
And yet no troubles from himself do spring. 
He only bears the hard lot that nature gave; 
But we besides self-centred evils have. 
Should some one sneeze, we 're vexed ; if words 

are said 
That sting, we're angry; a bad dream we dread; 
A hooting owl will fill us with afiright ! 
Such follies make not nature's burden light. 
For thus we are weighted with imported ill; 
Laws^ strifes, and party views oiu: cup of misery 

fill. 



ii6 MENANDER. 



irdvT av yivovro* TrXoixrios rpotrov Ttva* 
ttoXlv <^iXo(ro<^os Tivt /Ma$rj<r€L '^(p^iJLevo^* 
TO (TO)//.* vyiolvu riva Siairai' irpwrffiifnav, 
5 ttX^i' ci' Tt Twv TravTwv aSuvarov ^v apa 
€vp€LVf Si ov Tpoirov Tts ov A.V7nJ<r€Ta6. 
ov yap TO firj Trparrctv Kara vovv e^ei fjuovov 
XvTrrfv, wap€)(€L 8c <l>povT[8as Kal rSiyaOd, 

(Fr. 527.) 



MeipaKtov, ov fioi Karavoeiv Sok€ls otl 
VTTO rJJs tStas cKaora KaKtas crrprerai^ 
/cat irdvra ra XvfiaLvofxev co'Ttv cvSo^cv. 
otov 6 /X.CV los, av aKoiTQS, to a-iS-qpLOv, 

5 TO 8' t/XttTtOV Ot 0"^€S, 6 8c ^ptl/r TO ^vAoV. 
O 8c TO KdKlO'TOV T<x)V KaKijiV TTaVTWV, KJiOoVOS 

<I>6lo'lk6v irejrovr)K€ koX iroi-qo'eL Koi Trotct, 
^VXV^ '"'ovrjpas Svo'yev^s TrapdcTTacns. 

(Fr. 528.) 



MENANDER. 117 



Take but the trouble, and you may succeed 

In all you try for, and get all you need. 

No doubt, your first desire is for wealth; 

Well ! there are ways to riches, wisdom, health. 

Buy this, learn that, take food that suits : from grief 

Alone, alas ! you cannot find relief. 

Not only thwarted hope our patience tries. 

Our very blessings bring anxieties. 



Young man, look round you, and mark well, I pray, 
How each thing sufiers by its own decay. 
Rust spoils the iron, moths your garments fret. 
E'en grubs destroy the timber they beset. 
So envy, that worst canker, saps the heart 
Diseased, and makes it play the low-bred^ part. 
It kills, a secret prowler on our peace. 
Has ever killed, to kill will never cease. 

* Reading Jutryo^y for SvffffcpijSf "godless" or "impious," 
the point of which is not clear. The poet seems to say that 
envy destroys all fair judgment and generous appreciation of 
conduct and motive in others. 



ii8 MENANDER. 



EtTTcp Tov aStKouKT* oafifVios •^fivvero 
^Kacrros 'qfjuov Koi avvrfyiovl^ero, 
iO'cos vofu^(t)V ISiov c7v(u TO yeyovos 
dStm/z^a, KOI crw€7rp(iTTO/x€V oAAiJXots iriKplo^, 

5 OVK &V CTTt 7rA.€tOV TO KaKOV "qfUV rfi^iTO 

TO Titiv irovrjpCiVj aXka waparqpovfievoi. 

Koi TvyxdvovT€S ^s cSct Tifuopias 

ip-OL CTrdvf.OL (rffyoSp* av ^crav ^ TrcTrav/icvot. 

(Fr. S3I-) 



TOVT loTtV avSpOS VOVV I^XOVTOSy OVK dvin 

ava<rirdcra^ Tts tols 6<l>pvs otfjLOL AoXct, 

ctAA* OS Ttt y' avTOu irpdypxiT iyKparCjs <t>€p€i, 

(Fr. 547) 



Kav cr<j}6Bpa craf^o)? ctS^s rt, tov KpvTrrovrd. o'c 
firjSeiroT iXiy^s' BtjctkoXov irpayfi cort yap 
a Xav^avctv Tts jSovAcrat Tairr* ciSevai. 

(Fr. 562.) 



MENANDER. 119 



If each not less severe on crime should be, 

And thought my wrongs touched him as well as me ; 

If all indignant were, and took a part 

To put down villainy with all their heart; — 

This pest would never spread. A watchful eye 

And ready retribution we must try 

For guilt : thus let it be our common care, 

If not to stop, at least to make it rare.^ 



Bear with good grace ill luck and wrong. 
'Tis not good sense, nor courage strong. 
To knit your brow and cry Oh^ dear! 
But to face these without a tear. 



Press not a friend his secret to reveal. 
Nor seek to know what he would fain conceal. 
More, if he chose, you're sure that he could say ; 
Facts to extort is no kind part to play. 

* The tyranny of ** national leagues " had not been inventeJ 
when this wise advice was given I 



I20 MENANDER, 



€i€u TO fiopiov Tov Aapciv ya/3 /lit^oc ev 
TO \ap€Lv fXarrov irXtiov Iotou aoi iroXv, 

(Fr. 563) 

OvScv SiaPoXrjs iariv €'mirovuyr€pov' 
T^v €v cr^po) yap K€ifi€vrfv afiofyrCav 

(Fr. 568.) 



*E/A€ S* dSiKeirco TrAouo'tos Kai /n^ irhrq%' 
p^ov <f>ipiiv yap Kp€LTT6v<ov TvpawiSa. 

(Fr. 586.) 

*Eav KaKios fiov r^v ywaL\ oifro) Xiyrjs, 
rbv Trarepa Koi o'c rovs tc (Tovs cyo) TrXin'O). 

(Fr. 591.) 

O awLOTopiSv avTw rt, kolv y Opatrvraros, 
7; o'vveo'is avTov SeiXoTarov cTvat TTOtct. 

(Fr. 605.) 



I 



\ 



MENANDER, 121 



If stingy donors have no more to spare 
For distribution, take the allotted share, 
And be content ; to get less than you ought 
For you is better than the getting nought. 



Scandal from self-sought toil is never free; 
At ease the slanderer can never be. 
From other's shoulders, when a fault lies there, 
He shifts it, and the load himself must bear. 



Your petty tyrant's insolence I hate; 

If wrong is done me, be it from the great. 



If you continue to abuse my wife, 
I'll slang youf father, friends, and — \ 



■your own life. 



The bravest man a trifle may appal, 

For "conscience doth make cowards of us all." 



122 MENANDER. 



To ll/€vSo9 l<r\i'V TT/S oAl/^CiaS €\€l 

ivioT€ /ACi^co KOL TnOavQiTepav o)(Xtf. 

(FR- 596) 

Out' Ik X€pos fieOivra Kafrrepov XiBov 

pfoV KaT€UT\€LV, OVT ttTTO yXuHTOlfJS \6yOV. 

(Fr. 607.) 

"EoTtv 8c fiTjrrjp <^l\ot€icvo9 fiaWov trarpo^* 
rj fi€V yap avrrjs OLOev vtov, o oicrai. 

(Fr. 631.) 

OiScTTOT oAiy^cs ovSev ov$* vtw waTqp 

€L(Ji}U a7r€LA€LV OXTT €p(i)V €p(t)fl€VU. 

(Fr. 636.) 

*0 TrpoKaTayLViixrKujv 8c vplv oKowrou (raffnit^ 



auTos TTOvqpo^ coTi 7r40T€i5<ras KaKws. 



• (Fr. 609.) 



'OoTts aTpaTrjy€L firf orpaTLwrrfS yevofievo^, 
ovTOS iKaTO/JL^rfv cfayct TOts TroXc/ntoi?. 

(Fr. 613.) 



MENANDER. 123 



A LIE has often, I have known before, 

More weight than truth, and people trust it more. 



A STONE your hand has flung you can't recall. 
Nor words of malice that your tongue lets fall. 



More love a mother than a father shows: 
He thinks this is his son ; she only knows. 



Fathers' and lovers' threats no truth have got. 
They swear dire vengeance, — but they mean it not. 



He who decides before he knows the case 
In full, in holding wrong belief is base. 



Captains who soldiers' practice do not know 
Lead hecatombs for slaughter to the foe. 



124 MENANDER. 



vv cprr ttTT oiKmv navov rrjv ywaiKa yap 
T^v (Tuxf^pov ov Set TttS TpC\a% (avOoLS TTOliiv, 

(Fr. 652.) 



K/3C4TTOV yap lortv, Av (tkottq tis Kara Xoyov, 
/i^ TToXX arjSw^f oXCya 8' ^Scco? €X€iv, 
TTCviav T SXvTTOv /mXXov ^ irXovTOv iriKpov, 

(Fr. 579-) 

To ya/A€tv, lav T4S t^v aXrjO€iav (Tkott^, 
KaKov fifv ioTLV, dAA* avayKcuov [KaKov. 

(Fr. 624.) 

OvK loTtV OuScV d^Xta)T€/30V TTttTpO?, 

TrXrfV €T€pos av y irXeioviav iraCStav Trarqp, 

(Fr. 629.) 

Ta/JL€LV KiKpLKOra Set (TC ytVWflTKCtV, OTfc 

ayaOov p.€y €^€t9) dv Xdprjs fiiKpov KaKov, 

(Fr, 621.) 



MENANDER, 125 



Be off ! these shams of golden tresses spare ; 
No honest woman ever dyes her hair. 



Better to have, if good you rightly measure, 
Little with joy than much that brings not pleasure, 
Scant means with peace than piles of anxious 
treasure. 



Marriage, if truth be told (of this be sure). 
An evil is — but one we must endure. 



Wretched is he that has one son; or, rather. 
More wretched he who of more sons is father. 



Think this, on marriage when your mind is set : 
If the harm is small, 'tis the chief good you'll get. 



1 26 MENANDER. 



Ta /i€yaXa K€pSrf paSCui^ rj 7r\ov<rCov^ 
T0V9 irapa)3oA,ci)9 TrXcovras rj V€Kpovs irotci. 

(Fr. 616.) 

AovX({> yeyo/JLtyt^f 8oi;A,€, SovXcvoiv <^o)3ov' 
&fJLvrjfiov€l yap ravpo^ aprfqca^ fvyoS. 

(Fr. 668.) 

*Av KoXov e^ Tis (TiapuoL Koi ifrv)^ kolkt^v, 
KoXrjv ej(€t vavv koI Kvpepvqrrjv KaKov. 

(Fr. 685.) 

Mvonyptov ^rov prf /carcMnys t^ <^^^> 
Kou /A^ ffioPri$^% avTOV i\6p6v ycvo/icvov. 

(Fr. 687.) 

*0 Xoi8o/}a)v Tov irarepa hvo'tfufipM Xoycj) 
T^v CIS TO Oeiov iKpek^T^ pXa(r<l>rjpXav, 

(Fr. 688.) 

rats iXiTLO'LV ToAyetva irapap/vOovpeyo^. 

(Fr. 693.) 



MENANDER, 127 



Great gains, to those who ocean's dangers brave, 
Bring fortune quickly, or a watery grave. 



Slave not for one who has been himself a slave ; 
Steers, loosed from ploughs, of toil small memory 
have. 



A HANDSOME person, with perverted will. 
Is a fine crafl that's handled without skill. 



Let not a friend your cherished secrets hear ; 
Then, if you quarrel, youVe no cause for fear. 



Who makes a father's faults his odious theme, 
Against the gods is learning to blaspheme. 



A farmer's life is pleasure mixed with pain 
The loss he ever cheers by hope of gain. 



128 MEN AND ER. 



'lis IC/3€tTTOV hm ScOTTOTOV ^(pTJOTOV TV^^Clk 

(Fr. 698.) 

'O yLTi ycAxDTOS a^io9 k&v ^ ycXa)9, 
avTOv ycXiiiTOS Trci^uKc /caraycAxDS.-^ 

(Fr. 700.) 

No/ios <^uXa;(^€ls ouSci' cortv i) vo/ios, 
6 /A^ ^vXa^^dcis fcai vofxo^ /cat Bijfuo^, 

(Fr. 670.) 

"Orav A,ey27S /a^ ttoAAo, fiavOdtn^js 8c /at;, 
TO (Tov 8iSa^as Tovfwv ov fiaOtov Icrce. 

(Fr. 1004.) 

"Eav cyo) <^(i) vw €;(€tv paKrrqpiav 

XP^^^y Ta' /AOt a'€/Jiv6T€pOV COTttt TO ^Xov ; 

dXi/dcs cTvat Set TO ae/JLvov, ov k€v6v. 

(Fr. 1005-1007.) 

^ Perhaps *faTa7Aw$ TitpvKC StJ. 



MENANDER. 129 



Better a kindly master's slave to be, 
Than poor and abject, boasting you are free. 



A JOKE without a point, inane and bald. 
Itself a joke on joking may be called. 



To say that law is only law is rash. 

Break it; you'll find that it can ply the lash. 



When you speak long, but to hear me decline, 
You are teaching me your view, not learning mine. 



If I should say, "This stick is made of gold," 
Would you believe it just because you're told ? 
The stick you prize not higher from my word : 
Tall talk that is not true becomes absurd. 



130 DIPHILUS. 



DIPHILUS. 

*11 fjuxKapi, dTV)(€LV OyrjTo^ iov CTribracro, 
Lv avToi TOLvayKoua SvarvxQS fiovov, 
TrXciO) Sc 8ta T^v dfiaOCav firf 7rpo<rXa)3i;s. 

(Fr. 4.) 



ou Karavoto to. rpiyXvff> ov8c ras oreyas, 
ouSc SoKifid^ti} Tovs Koptv^tovs Ka8ovs, 
drcvcs 8c Tiypw toO fwyeipov tov Katrvov. 
5 K&v /ncv (r</>o8po9 <l>€p6fi€vos €ts o/}dov rpixrj, 
ykyifia. kqX yaipm ri koI irrf.pvrro f^ai* 
dv 8€ TrXaytos Kal Xctttos, evOims vow 

OTt TOVTO JJLOl TO OCtTITOV oAA OVO ai/JL €)(€l,» 

(Fr. 58.) 



DIPHILUS. 131 



DIPHILUS. 

Learn, mortal, learn thy natural ills to bear : 
These, these alone thou must endure; but spare 
A heavier load upon thyself to bring 
By burdens that from thine own follies spring. 



When I am asked by some rich man to dine, 
I mark not if the walls and roofs are fine, 
Nor if the vases such as Corinth prizes, — 
But soUly how the smoke from cooking rises. 
If dense it runs up in a column straight, 
With fluttering heart the dinner-hour I wait. 
If, thin and scant, the smoke-puffs side way steal, 
Then I forebode a thin and scanty meal. 



132 DIPHILUS. 



OvK €<rrt )3tbs os ov)(l fcefcn/rat KaKa, 
Xvira^, /iC/x/Avas, dpirayas, arpi^XaSf voaovr 
rovrmv 6 Odvaro^ KaOanrtp larpbs <^aveis 
awikvae tovs €;(0VTa9 dvairavoras vttvw. 

(Fr. 86.) 



irap ^s Tov aprov 17 kvcdv ou Xa/A)3dv€t, 
/xAatva 8* ovr<os cSot€ Kal Trotcrv o"koto9. 

(Fr. 87.) 



DIPHILUS. 133 



There is no life that hath not many an ill, 
Griefs, losses, cares, disease, new torments still, 
From which death only, that physician blest, 
Sets free the sufferer and gives him rest. 



So plain is she, her father shuns the sight : 
She holds out bread; no dog will take a bite. 
So dark is she, that entering a room 
Night seems to follow her, and all is gloom. 



134 APOLLODORUS. 



APOLLODORUS. 

iv OrjpioLS 3c Koi TnO-qKois orra Bel 

ctvat ttCOtjkov, & roXouTrcSpov /3lov. 

(Fr. I.) 

^Otc /JL€i.pdKiov §v, Tovs dcopovs rfXiow, 

vwl 8* orav yipovros cK^opav t&u, 

kXcio)' Trpos €/i€ yap coTt rovr', ckcivo S' ov. 

(Fr. 4-) 

M^ KaTa<l>p6v€Lj ^iXlv*, Wiav y^povTLKwv, 
ots €vo;(OS, CIS TO yrjpas av eXOy^, ^<t€l, 
dAAa fi€ya tovO* oi Trarcpcs rj\xx'map.€Oa* 
vfi^l^ fiey (ovctSurar*, idv rt /n^ Trot^ 
5 6 varrip irpoOvfua^y Ov yiyovas avros vcos; 
Tw Sc Trarpl irpos rov vlov, aV ayvto/wvy, 
ovK loTtv ciTTCiv, Ov yeyovtts auros yiptov ; 

(Fr. 7) 



APOLLODORUS. 135 



APOLLODORUS. 

Sweet is a life apart from toil and care ; 
Blessed lot, with others such repose to share! 
But if with beasts and apes you have to do, 
Why, you must play the brute and monkey too \ 



In youth I felt for the untimely doom 

Of offspring carried to an early tomb. 

But now I weep when old men's death I see : 

That moved my pity; this comes home to mc. 



Seek not, my son, an old man's ways to spurn ; 
To these in old age you yourself will turn. 
Herein we fathers lose a point you gain ; 
When you of "father's cruelty" complain, 
"K?tt once were young," we tauntingly are told. 
We can't retort, " My son, you once were old." 



136 APOLLODORUS, 



Ov iravraxov ^pv$ tlfw tov tffjv ^v 6/>a> 
KpuTTOv TO firj l^rjvy ^^o'Ofiai tw Kpurrovi, 

(Fr. 6.) 



ooTts yap evTTopwv, irapby t^rjjv i^Seois, 
KaK<D9 Otayct, Tt av Tts aAA ^ t|7 tv;(T7 
fi€fi<fioiTOy StoTt SvoTv^" o'w8v(rn;;(€t. 

(Fr. 15.) 



Ouic oTS* OTO) TriiroiOa^ dpyvpC<a, irarep' 
o KaLpbs o rv)(0}v rols fi€v ov KeKTrffxeyoi^ 
cScDice, T(t)v K€KTrfiJi€V(av 8* d^ciXero. 

(Fr. 16.) 



APOLLODORUS, 137 



I AM no coward; if I think to die 

The better course, the better course I'll try. 



Luck with unlucky persons should not dwell ; 
Here's one who's wealthy, and who might live well : 
If he does not, Dame Fortune he may blame ; 
If he is unlucky, she is just the same. 



You trust to money ^ father! You should know. 
With* times and seasons riches come and go. 



138 PHILIPPIDES. 



PHILIPPIDES. 

ciTTciv Tiv €(ruLOVTa firj KaKo»s «;(€, 
7n;icT|7 T cTririftav ovScv Ipyov fiaxofxeyto, 
avTov fta;(€<r^at ovk ct cort p^Oiov. 
CTc/Jov Tt TO Xeyctv cori tov ireiroyOiyaL. 

(Fr. is.) 



Alcr)(pav ywcuK lyi^/xa^, oAXa 7rXoi;<rtav. 

(Fr. 29.) 



PHILIPPIDES. 139 



PHILIPPIDES. 

'Tis easy, while at meals you take your fill, 
To say to sickly people, Don't be ill ! 
Easy to blame bad boxing at a fight, 
But not so for oneself to do it right. 
Action is one thing, talk another quite. 



Your fortune differs as to bed and board; 
Your wife— if ugly — can good fare afford. 



140 HEGESIPPUS. 



HEGESIPPUS. 

'EtrUovpoi 6 (ro<l>o^ dfiwa'avTos rivoi 
ciTTctv vpbs avToy o ti ttot iarrl rdyaOoVf 
o 8ta TiXov^ irjTov(riVf cTttcv iJSonJv. 
cv y*, 2> KparioT av6p(a7r€ Koi (To^iirraT€' 
Tov yap fiaaaaOai Kpurrov ovk cot' ouSc cv 
ayadov irpoo'to'TLv '^Bovq yap rdyaOov. 

(Fr. 2.) 



orav €v ircptSct-nTO) Tvy\dv(t} SiajcovCjVy 
€7rav rd^ioT eXOiaaiv €k t^s iK<fiOpas, 
Ttt pdirr €;(0VT€S, TOinriOrjfxa rrjs xy^P^^ 
a^cXiov iiroCrja'a roiis SaKpvovras ycXav. 

BuSpafjL€ yapyaXi(rfx6s 0)9 orrojv ydfitov* 

(Fr. I.) 



HEGESIPPUS. 141 



HEGESIPPUS. 

Say, Epicuras, what does man most prize? 
"Pleasure." Well said, most learned and most 

wise! 
No greater good than eating can one find, 
Where Good and Pleasure are in one combined. 



Talk of your cooks I why, when a funeral's over. 

And lunch is called for, off I whisk my cover. 

And such a steam arises from the pot, 

That you would think their tears they'd all forgot 

For such a savoury odour fills the air. 

As if a marriage-feast were stewing there. 



142 EUPHRON. 



EUPHRON. 

05 dnb Oakdmj^ Ncko/jii/Sci 8<i)8€Ka 
oSov aTrixovTL irpCrro^ '^fi€p(av irort 
d<f>vr]s iTri$vfn^(ravTi ;(cc/iia>vos fi€(rov 

5 TTopc^KC K^ Ar wdTt voivTa^ ovaKpaytiv, 

B. wois 8c Suvarov tout' coti; A. OrfX^KU^ Xapiov 
yoyyvXlSay ravrrjv ere/jie XtTrra #cat /laKpdf 
T^v oi/riv auT^s T^s a<^ui;s fXLfiovfievov 
dwofco-as 8', ^Xatov ^7rt;(ca9, oAas 

10 8ov9 fiovo'iKlo^, firjKtDVOS ^TTiTrao-ag aFco 
KOKKOvs jxiKaivri^ rois oipidfiov ScoSc/ca, 
TTcpt T^F Sfv^tav hrav(T€ rrjv lirt.6vp.iaV' 
Ktti NiK0/iiy8i;s, yoyyvXiSa fiao-(o/A€V09, 
d<l>vij^ TOT tX.€y€ TOts ^tXots cyKw/itov. 

15 ov8ev 6 ftayctpos tou irotiyTOu 8ca^cjpet* 

6 vovs yap eoTtv cKaTcpw tovtoiv Tcp^ny. 

(Fr. II.) 
9- II. I have inserted 5e, and read rots for r^v. 



EUPHRON. 143 



EUPHRON. 

I WAS a pupil of Soterides ; 

King Nicomedes^ he first learnt to please, 

Who longed iox fish when no fish could be had; 

The sea was miles away, the season bad, 

Yet he would dine off whiting ! So at table 

Whiting to serve that cunning chef proved able. 

"\Vhat, whiting V^ cried the guests. How did he 

do it? 
He got a juicy turnip, and to stew it 
In long thin strips, cut into shape like fish. 
With salt and oil, essayed, twelve to the dish. 
Thus served, in black seeds of the poppy drenched, 
That Scythian passion for " fresh fish " it quenched. 
King Nicomedes and his friends inviting 
To praise the flavour of a turnip-whiting ! 
Your true cook differs nothing from a poet; 
For both have mind, and both — make it their trade 

to show it. 

* King of Bithynia. 



144 CLEARCHUS. 



CLEARCHUS. 

Et TOis fi€9v<rK0iJL€V0LS iKaoTrjs iJ/A^pas 
ctXyctv <rvv€^ati/€ t^v Kc^oXiyv ir^o tov irtctv 
Tov aKparoVf r^yJav ovSc cts cttivcv av. 
vwt §€ irpoTtpov TOV irovov rrjjV rfiovqv 
irpoXxifjLPavovT€S v(TT€povyL€V rayaOov. 

(FR. 3-) 



CLEARCHUS. 145 



CLE ARCH US. 

If daily drinkers felt the headache first, 
Before the tasting, few would feel athirst ! 
But now, alas ! comes pleasure first, then pain. 
Too late to teach that Abstinence is gain. 



Butkr & Tanner. The Selwood Printing Works, Frome. and London. 

L 



X 

^ 



.^ ; 



This book should be returned to 
the Library on or before the last date 
ataoiped below. 

A flue of five centa a day U inourred 
by retaiaiog it beyond the specified 

Flease return promptly. 

D cc t nao